Найкращий перекладач програму. Перекладач із голосовим введенням. Babylon: електронний словник та перекладач в одному флаконі

Напевно, багато хто стикався з проблемою, коли власного багажу знань іноземної мови виявляється недостатньо в тій чи іншій ситуації. І далеко не у всіх завжди є під рукою словник, або хоча б розмовник.

Сьогодні проблеми швидкого перекладу все частіше вирішуються за допомогою установки на Андроїд-смартфон спеціальних програм, багато з яких наділені функціями словників та розмовників, працюючи навіть в офлайн-режимі. Який перекладач найкращий? Це питання тим актуальніше, що вибір додатків у цьому сегменті просто величезний, наприклад, тільки офіційний магазин Google Play пропонує їх понад тисячу.

Гугл перекладач

Безперечним фаворитом цієї категорії можна назвати програму Google Перекладач. Цифра до 500 млн. завантажень говорить сама за себе. Розробник пропонує досить значний функціонал:

  • Переклад туди і назад онлайн на сто три мови та без підключення до мережі інтернет на 52 мови.
  • Моментальний переклад камерою різних написів із 29 мов.
  • Для перекладу в режимі камери достатньо сфотографувати текст (37 мов)
  • Переклад розмови в автоматичному режимі з тридцяти двох мов (і назад).
  • Швидкий переклад тексту.
  • Розмовник – збереження перекладів на подальше використання.

Як встановити у перекладачі Google словники для офлайн-режиму

Встановлюємо програму з Google Плей або прямо з нашого сайту. На запит системи на доступ до особистих даних, дозволяємо (кнопка «Прийняти»), потім, у головному вікні викликаємо налаштування (три вертикально розташовані точки у правому верхньому кутку):

Вибираємо режим "Офлайн-мови". У меню, що відкриється, буде англійська, додаємо мову, яка потрібна і активуємо іконку праворуч. У наступному вікні, натиснувши кнопку меню, вибираємо «Offline languages» (офлайн-мови), після чого буде показаний розмір словника, якщо активувати вказану мову:

Дочекавшись закінчення завантаження, можна буде скористатися "Гугл перекладачем" в офлайн-режимі.

Перекладач Translate.Ru

Цей перекладач впевнено можна поставити в лінійку найкращих мобільних пристроїв. Для коректної роботи в офлайні так само, як і в попередньому випадку, потрібно завантажити словники. За допомогою перекладача Translate.ru можна перекладати не окремі слова, а текст, а також смс-повідомлення та веб-сторінки.

Основні характеристики:

  • Сучасний дизайн, зручний інтуїтивно зрозумілий інтерфейс.
  • Якісний переклад забезпечується застосуванням технологією PROMT, з налаштуванням програми на найзатребуваніші теми.
  • Переклад скопійованого фрагмента тексту відразу з'являється в області сповіщень.
  • Функція голосового перекладу: вимовлену фразу можна відразу почути перекладеною.
  • Можливість прослуховування вимови слова.
  • Економія трафіку у роумінгу.
  • Розмовник.

Translate.ru можна завантажити у безкоштовній версії. Є і платна версія, що надає можливість стовідсоткового переказу без підключення до інтернету.

Dict Big EN-RU

В даному випадку йдеться про повністю офлайнове Англо-російське і Російсько-англійському словникудля роботи якого взагалі не потрібне підключення до мережі.

  • Можливість пошуку, враховуючи можливість орфографічних помилок та морфологію.
  • Програма здійснює пошук слів із буфера обміну під час запуску та виконує відновлення з фонового режиму.
  • Сортування історії запитів за часом та частотою.
  • Можливість зміни розміру шрифту та зміни тем (темна/світла).
  • Використання розділу «Обране»

*Примітка: Встановити Dict Big EN-RU ми радимо з офіційного магазину Google play, у цьому випадку відразу ж при першому запуску буде завантажено базу даних. При завантаженні зі сторонніх джерел словник у вигляді zip архіву доведеться завантажувати окремо, і тільки після цього запускати apk з додатком.

Lingvo Dictionaries

Ще одна відмінна програма для Android-пристроїв від розробника ABBYY, що забезпечує досить точний і швидкий переклад не тільки слів, але і стійких виразівбез підключення до інета.

Установка Lingvo Dictionaries відкриє користувачам доступ до трьохсот перекладних, тлумачних і тематичних словників для тридцяти мов.

Основні функції:

  • У деяких словниках носіями мови озвучується вимова слів.
  • Пошук слова чи фрази за підказками.
  • Можливість пошуку слів практично будь-якої граматичної форми.
  • Наявність докладних статей з багатьма різними значеннями та прикладами застосування слів.
  • Переклад із фотографій, скріншотів або відеокамери.
  • Інше.

*Примітка: Додаток розповсюджується безкоштовно (11 словників), але є і платний контент (більше двох сотень словників для двадцяти мов).

Яндекс перекладач

Дуже хороший перекладач для пристроїв на ОС Андроїд. У режимі online доступно більше шістдесяти мов. В офлайні на російську та назад доступні англійська, французька, італійська, німецька та турецька. Яндекс виконує переклади сайтів повністю у додатку. Під час перекладу окремих слів буде показано значення для кожного слова, приклади вживання у повноцінній словниковій статті та озвучення.

Деякі характеристики:

  • Перекладає слова, фрази та цілі тексти.
  • Можливість голосового введення та озвучування текстів.
  • Розпізнає та перекладає текст на фотознімку (для одинадцяти мов).
  • Функція підказок для прискореного набору, автоматичне визначення мови, збереження історії перекладу.
  • Підтримує Android Wear – переклад промовленої фрази або слова відразу з'являється на екрані годинника.

Подивіться та відеоінформацію на тему який перекладач краще на Андроїд:

Статті та Лайфхакі

Сучасній людині зовсім необов'язково досконало володіти іноземними мовами або всюди носити із собою важкі книги-перекладачі.

Сьогодні достатньо знати про те, як завантажити на телефон перекладач, щоб зрозуміти, що мають на увазі.

Такі перекладачі є спеціальними програмами, розробленими (або адаптованими) для різних мобільних платформ.

Завдяки їм користувачі нарешті зможуть сподіватися, щоб подолати мовний бар'єр.

Завантажуємо перекладач на Android

  1. Однією з найвідоміших та найдоступніших програм для даної платформи є Translate.ru. Це безкоштовний перекладач, головна перевага якого – величезна база даних та безліч мов.

    Програма стане чудовим керівництвом для мандрівника, а також для того, хто просто бажає навчатися іноземних мов, розробляти правильну вимову тощо.

    Важливою перевагою перекладача є функція голосового набору, яка допоможе заощадити багато часу. Для роботи програми потрібне онлайн-підключення.

  2. Напевно, багатьом користувачам Android, що звикли до Google-перекладача, припаде до душі його версія для смартфонів і планшетів.

    Це швидка та зручна програма, яка регулярно оновлюється. Є синхронний голосовий переклад. Будь-яка реклама відсутня, а інтерфейс дуже простий навіть для новачків.

    Ще одна цікава особливість: Ви можете використовувати цифрову камеру пристрою завдяки підтримці перекладу з фотографій для введення. Також передбачено переведення в режимі offline.

  3. Користувачам Android доступний широкий вибір таких програм, включаючи і ті, що працюють у offline (наочним прикладом є PROMT).

Перекладачі для інших телефонів


Власникам «розумних» пристроїв, які працюють під управлінням інших операційних систем, також є перекладачі. Вище було згадано програму Translate.ru, яку відрізняє практично неосяжна мовна база.

Існує версія для Windows Phone, що дозволяє перекладати електронні листи, SMS-повідомлення, слова, пропозиції і так далі. Програма також включає докладну довідку з транскрипцією та вказівкою правильної вимови.

  • При покупці користувачем мовних пакетів пропонується переклад у режимі offline.
  • Власники яблучних гаджетів також зможуть розраховувати на відмінні перекладачі, включаючи Google-перекладач. Останній можна завантажити через iTunes.

    Програма передбачає можливість перекладу рукописним або голосовим введенням. Крім того, можна розпізнати текст цифровою камерою пристрою.

  • Відмінним вибором стануть функціональні перекладачі iTranslate або Translate Professional.

    Насамкінець зазначимо, що власники звичайних стільникових телефонів зможуть скористатися Java-перекладачами. Наприклад, дуже популярною програмою є En-Ru Dictionary.

  • Ви також можете завантажити такий електронний словник, як Mobile Lexicon. В арсеналі є розробки з російськомовним інтерфейсом – наприклад, Dictionary 1.0.

Потреба людей знання іноземної мови існувала завжди. Кожен із нас вивчав у школі чи інституті ту чи іншу іноземну мову. Зазвичай, отриманих знань недостатньо. Щоб завжди була можливість зрозуміти іноземні слова, потрібно встановити перекладач на андроїд.

В даний час розроблено велику кількість подібних програм. Не дивлячись на те, що вони створені з однією метою, між ними є досить суттєві відмінності. Одні перекладають лише текст, інші здатні розпізнавати голос, треті можуть сканувати та працювати з написами на картинках. Якість підсумкового результату також різна. Якщо один і той самий документ перекласти в декількох програмах, то кінцевий результат буде часом зовсім різним. Серед усього цього достатку мобільних додатків, намагатимемося виділити кілька найфункціональніших рішень.

Google перекладач (Скачати)

Є лідером у своїй категорії. Втім, це не дивно. Найзнаменитіший у світі пошуковик не може собі дозволити відставати від інших компаній.

Продукт від Google включає в себе цілу низку функцій:

  1. Переклад надрукованого тексту. Програма легко переведе документи будь-яких розмірів, витративши на це мінімум часу.
  2. Обробка рукописних повідомлень.
  3. Озвучення голосових повідомлень. Можна вимовити будь-яку фразу, після чого програма блискавично обробляє та перекладає отриману інформацію.
  4. Робота з текстом на зображенні або фотографії. Досить сфотографувати інструкцію до зарубіжного препарату або вивіску на іноземною мовою. Програма розпізнає фрази з картинки та переведе їх.

Переваги:

  • підтримує безліч мов (близько 90);
  • здатний перекладати без підключення до Інтернету. Для цього потрібно завантажити базу з необхідними мовами;
  • розповсюджується абсолютно безкоштовно;
  • Висока швидкість роботи.

Яндекс перекладач (Скачати)

Російська компанія намагається не відставати від головного конкурента. На жаль, у порівнянні з першим, дітище Яндекса має скромніший функціонал. Хоча, у повсякденному житті, наявних можливостей цілком достатньо.

  1. В основі є понад сорок мов.
  2. За скачування та встановлення не стягується плата.
  3. Якщо завантажити потрібні мовні пакети, може працювати офлайн.
  4. Зберігає раніше перекладені тексти.
  5. Підтримує підказки під час набору повідомлення.

З недоліків можна відзначити відсутність можливості перекладу фотографій, а також великий обсяг мовних пакетів. Щоб завантажити всі сорок мов, знадобиться кілька десятків гігабайт пам'яті.

Translate.ru (Завантажити)

Досить якісний перекладач на андроїд, який не викликає особливих нарікань. Його особливістю є можливість вибору стилю. Якщо взяти один документ і перевести його спочатку в стилі "Наука", а потім у стилі "Соц. мережі», кінцевий результат відрізнятиметься. Якщо текст загального характеру, то вибирати спосіб не обов'язково.

Особливості програми:

  • підтримує голосове введення інформації;
  • здатний перекласти текст дев'ятьма різними мовами;
  • не перевантажений зайвими налаштуваннями та має приємний інтерфейс;
  • може перевести веб-сторінку, якщо в спеціальне поле ввести адресу.

Недоліки:

  • не розпізнає зображення;
  • без підключення до інтернету працює лише платна версія.

TextGrabber+Translator (Завантажити)

Це черговий перекладач на популярну платформу Android. Додаток вийшов досить цікавим і має низку особливостей. Ця утиліта заточена для роботи зі сфотографованими текстами. Головне, щоб знімок вийшов чітким. Зі фотографій поганої якості TextGrabber не зможе нічого розпізнати.

Основні переваги:

  1. Здатність працювати шістдесяти мовами різних країн.
  2. Якісно перекладає тексти будь-якої складності.
  3. Можливість надіслати результат іншим користувачам за допомогою наявних засобів передачі даних.
  4. Зберігається історія раніше перекладених матеріалів.

Додаток вийшов дуже вузькоспрямований, але зі своїм завданням він чудово справляється.

iTranslate (Завантажити)

Дуже потужний перекладач на андроїд. За деякими показниками він може скласти конкуренцію навіть визнаним лідерам. Крім того, інтерфейс iTranslate ретельно продуманий. Всі кнопки управління розташовані ергономічно і не викликають запитань у користувачів.

Основні переваги:

  • програма підтримує 92 мови;
  • під час введення тексту спливають підказки, які дозволяють економити час;
  • озвучує набраний переклад;
  • є можливість голосового введення.

Враховуючи всі ці особливості, iTranslate зміг би завоювати ширшу аудиторію, але є одна вада. Програма працює лише за умови підключення до інтернету. Для багатьох користувачів цей фактор є вирішальним у виборі.

Babylon (Скачати)

Програма поєднує у собі відразу дві функції. По-перше, це досить непоганий перекладач, а по-друге – словник.

Основні переваги:

  • якісний переклад навіть складних повідомлень;
  • низькі системні вимоги;

Основні недоліки:

  • є платним;
  • досить складний сприйняття інтерфейс;
  • відсутня голосове введення;
  • не розпізнає фрази із зображеннями.

Усі описані сьогодні програми належним чином виконують своє основне призначення. Звичайно, переклад виходить не ідеальним. Програми не здатні перекласти текст так, як це може зробити носій мови. Незважаючи на це, загальний зміст фраз стає зрозумілим. Відмінності у програмах полягають лише у наборі функцій. Якщо ви плануєте встановити свій андроїд перекладач, краще скористатися рішеннями від провідних виробників софту.

Програми для перекладу користуються великим попитом на Google Play через значний прогрес у цій області за останні 10 років. Раніше подібні програми були більш поширені на десктопних ОС, вони займали багато місця та працювали без підключення до мережі. Що ж змінилося з того часу? Насамперед збільшилася продуктивність мобільних девайсів та швидкість доступу в інтернет, тепер перекласти великий текст можна навіть за допомогою браузера без встановлення додаткового ПЗ. Змінилися й самі програми – вони стали компактнішими та функціональнішими.
Якість перекладу значно збільшилася з того часу, як стали змінюватися принципи підходу до машинного перекладу. Раніше традиційний алгоритм будувався на повній відповідності до значень за словником. У минулі часи той же PROMT іноді перекладав цілі пропозиції набором незв'язаних слів. Тепер розробники займаються збиранням та індексацією великої кількості текстів, аналіз яких дозволяє забезпечити найкращу якість перекладу.
Останніми роками значно скоротилася як вага самих додатків, а й офлайнових мовних пакетів. Раніше він міг перевищувати 1 гігабайт, хоча зараз у тому ж Google Перекладачі на 1 мову в середньому припадає кілька десятків мегабайт. Зміни торкнулися і функціоналу – тепер багато перекладачів підтримують голосове введення, озвучення та розпізнають текст із фотографій. Кількість доступних мов зросла в рази. Зараз навіть не найпродуктивніший смартфон нічим не поступається як переклад персонального комп'ютера, А багато в чому навіть виграє. Google Перекладач видасть той самий результат на всіх пристроях, але мобільний девайс завжди під рукою, на ньому зручніше використовувати голосове введення і робити знімки для фотоперекладу.
Варто зазначити, що не кожна програма надає окремий сервіс. Деякі програми використовують чужі сервіси, тобто просто передають текст у той же Google, отримують переклад та виводять його користувачеві. Частина розробників значно просунулась у цьому напрямі – вони створюють окремі додатки під кожен напрямок (російсько-англійський, англо-російський тощо) і продають в Google Play. Визначити такі програми нескладно, для цього достатньо порівняти результат перекладу в програмі та через Google Перекладач або інші повноцінні сервіси. У цьому огляді буде проведено своєрідний експеримент – ми використовуватимемо той самий текст у різних додатках, щоб оцінити якість перекладу.
Для порівняльного огляду було відібрано 10 найпопулярніших програм з Google Play. До десятки не увійшли навчальні програми на кшталт Duolingo та словники, тому що це інший сегмент. Кожен додаток для перекладу отримав оцінку за 5-бальною шкалою за зручність та функціональність, при цьому враховувалася підтримка голосового введення, роботи в офлайні та фотоперекладі.

Гугл перекладач

Google Перекладач є абсолютним лідером свого сегменту на Android. У нього більше завантажень та оцінок, ніж у решти перекладачів разом узятих. Ні для кого не секрет, що Google активно просуває власні програми на своїй мобільній ОС. Google Перекладач не став винятком, але все ж таки його популярність залежить і від інших факторів – зручність мобільного додатка, набір функцій, кількість мов, що підтримуються, і т. д. За всіма показниками він практично бездоганний і залишає конкурентів далеко позаду.
З візуального погляду причепитися нема до чого. Деяким користувачам буде не вистачати схем оформлення, що налаштовуються, але для застосування такого типу це ролі не грає. На головному екрані є стандартний набір – текстове поле, вибір мов, а також іконки для зняття знімків, голосового та рукописного введення.

За функціоналом до Перекладача Google не виникають запитання, програма підтримує офлайновий переклад, озвучку, розпізнавання текстів. Також тут є розмовник, а перекладами можна ділитися в інших додатках. Розробники забезпечили тісну інтеграцію з операційною системою, що дозволяє швидко перекладати текст з інших програм, просто скопіювавши їх у буфер обміну.
Google Перекладач підтримує 103 мови, при цьому лише половина з них доступна в офлайні як пакети, що завантажуються. Фотопереклад доступний на 37 з них, рукописне введення – на 93. Ці показники постійно змінюються, тому що розробники з кожним роком збільшують кількість мов.
Перекладач Google підтримує швидкий переклад камерою, це дуже зручно для розпізнавання незнайомих написів у подорожах. Інтеграція з камерою реалізована на високому рівні, програма точно визначає знятий за її допомогою текст.

У налаштуваннях програми можна змінити бажані мови, параметри голосового введення, включити швидкий переклад і відображення ненормативної лексики тощо. Набір доступних для офлайнового перекладу мов задається в окремому меню. Платний контент у програмі відсутній, можна скачати безкоштовно. Середня вага одного мовного пакета – 30 мегабайт.
Перекладач Google можна вважати не просто лідером свого сегменту, а повноцінним законодавцем трендів серед перекладачів на всіх платформах. У цього сервісу зовсім небагато гідних конкурентів, але навіть вони відстають за всіма показниками. Мобільний додаток Google Перекладач отримує 5 балів із 5.

iTranslate займає друге місце за популярністю серед перекладачів на Android, значно поступаючись за цим показником програмою від Google. Тим не менш, iTranslate надає майже той же набір функцій, що і більш іменитий конкурент, а за кількістю мов, що підтримуються, лише трохи відстає - 92 проти 103 у перекладача Google.
Інтерфейс iTranslate досить зручний, але при цьому позбавлений будь-яких вишукувань. Схема розташування елементів звична для даного сегмента – поле введення з вибором мов, результат та різні іконки – налаштування, історія, голосове введення тощо. буд. налаштуваннях.

iTranslate можна вважати непоганим мультиплатформним перекладачем, але на Android є і більш просунуті додатки. Багатьом користувачам не вистачатиме офлайнового перекладу або розпізнавання тексту з фото. Також тут присутній платний контент і хоча Premium-версія не дуже дорога, набагато простіше поставити Google Перекладач, що виграє за всіма параметрами, і отримати більш просунутий набір функцій абсолютно безкоштовно. iTranslate отримав оцінку в 4 бали з 5.

Перекладач від Recomendado замикає трійку лідерів за популярністю у своєму сегменті. Він досить компактний і зручний, хоч і не позбавлений деяких недоліків, але все по порядку.
Зовнішній вигляд Recomendado мало чим відрізняється від інших перекладачів, хіба що впадає у вічі занадто великий розмір керуючих елементів. В іншому все стандартно – поле введення, вибір мов та панель інструментів. Схема оформлення в установках не змінюється.

Незважаючи на відсутність деяких функцій, основним недоліком Recomendado є реклама. Вона не відключається ні за які гроші, мабуть, розробники самі чудово розуміють, що ніхто не платитиме за їхню програму. Але на цьому сюрпризи не закінчуються - тут активно просуваються інші додатки, а крім стандартного банера внизу екрану є повноекранна реклама, яка періодично відкривається відразу після перекладу, тобто треба спочатку закрити її, а потім вже можна подивитися результат, що дуже незручно.
Що ж ми отримуємо у результаті? Перекладач від Recomendado виявився досить посереднім програмою, яка навряд чи може повноцінно конкурувати з лідерами свого сегменту. За набридливу рекламу та обмежений функціонал програма отримує лише 3,5 бали з 5 можливих.

Translate Voice

Translate Voice дозволяє швидко перекладати великі тексти, причому голосове введення доступне для всіх мов, що підтримуються.
Додаток відрізняється від аналогів зовнішнім виглядом - замість повноцінних текстових полів тут все йде в рядок, як вихідні дані, так і переклад. Для перегляду повного тексту кожен раз потрібно додаткове натискання. Управління місцями не дуже зручне, доводиться часто закривати підказки та рекламу. Навряд чи користувачі з Росії є цільовою аудиторією Translate Voice, тому що розробники виконали локалізацію за допомогою машинного перекладу, що стосується як інтерфейсу програми, так і опису на Google Play. Єдиним плюсом у плані юзабіліті є можливість змінювати текст та кольори.

З функціональної точки зору Translate Voice є певні питання. Насамперед тут немає офлайнового перекладу. Щоб розпізнавати текст із фото необхідно завантажити окрему програму, у самому Translate Voice цих коштів немає. В іншому все стандартно - підтримка 80 мов, історія перекладів, голосовий висновок 44 мовами, перевірка орфографії і т. д. Текстом і аудіо можна ділитися за допомогою стороннього софту. Якість перекладу судячи з тестового тексту ідентична Google Перекладачеві – результат збігся цілком, тобто Translate Voice просто передає дані на сервери Google, а не застосовує власні послуги.

На окрему згадку заслуговує реклама в Translate Voice. Вона дуже нав'язлива, постійно відкривається у повноекранному режимі, а для її відключення треба купувати платну версію за 120 рублів.
Translate Voice отримує 3 бали з 5. Цей перекладач поступається більшості конкурентів за всіма параметрами. У додатку не дуже зручне управління, а настирлива реклама впроваджена лише для того, щоб хтось заплатив за її відключення.

Translate.Ru (PROMT)

Перекладач Translate.ru, більш відомий свого часу як PROMT, був досить популярним ще 10 років тому, коли працював на ПК виключно в офлайні. З того часу вийшли версії для різних платформ та з'явилася веб-версія сервісу. У 00-х PROMT часто перекладав тексти набором незв'язаних слів, чи щось змінилося з того часу? Спробуємо розібратися.
Інтерфейс Translate.ru на Android не особливо відрізняється від інших перекладачів, все те ж текстове поле, вибір мов та різні іконки – озвучка, фото, голосове введення. Оформлення в установках не змінюється.

Перекладач Translate.ru має безліч функцій і в цьому плані мало чим поступається конкуренту від Google, щоправда, реалізація деяких з них залишає бажати кращого. Тут доступний фотопереклад та робота в офлайні, а також вибір тематик – бізнес, техніка, спорт і т.д. Залежно від обраної категорії переклад може дещо відрізнятися. Translate.ru працює з даними з інших програм, достатньо виділити текст у браузері або текстовому редакторі. Також підтримується переклад SMS-повідомлень. Усе стандартні засобина місці - голосове введення і висновок, історія і т. д. Є навіть вбудований розмовник, щоправда, кількість мов невелика, у стандартній версії їх близько двох десятків.
Якість перекладу в Translate.ru бажає кращого. У порівнянні з версіями 10-річної давності помітний значний прогрес, але компанія PROMT ще не відмовилася від старих алгоритмів повністю. У мобільній версії Translate.ru був перевірений той самий уривок тексту, з результатом можна ознайомитися по скріншотах. До недоліків програми можна віднести рекламу та відсутність офлайнового перекладу у безкоштовній версії. Від цього можна позбутися за 300 рублів, але чи варто? Як переклад це аж ніяк не позначиться, зате з'явиться можливість працювати без підключення до Інтернету.

Translate.ru за набором функцій чи не обганяє той же Google Перекладач, проте ці програми навряд чи можна вважати конкурентами. Translate.ru катастрофічно бракує якості у всьому, але розробники ще й обмежили безкоштовну версію, прибравши підтримку офлайнового перекладу Загальна оцінка – 3,6 бали із 5.

Яндекс перекладач

Яндекс.Перекладач – це повноцінний додаток для перекладу з великим набором функцій. Воно багато в чому схоже на Google Перекладач і майже нічого йому не поступається.
Візуально Яндекс.Перекладач на Android виглядає схожим чином з іншими програмами від Яндекса. Тут застосовується звичне поєднання білого, жовтого та чорного кольорів, яке не змінюється у налаштуваннях. Управління дуже зручне, на головному екрані немає нічого зайвого – лише введення та виведення тексту, вибір мов та кілька іконок.

Функціонально Яндекс.Перекладач практично ідентичний Перекладача Google, але є і деякі відмінності. Наприклад, фотопереклад доступний лише для 12 мов, а також відсутнє рукописне введення. В іншому все сходиться - офлайновий доступ, переклад тексту з інших програм, вибране, історія. Також тут присутні озвучування та словник. Перекладами можна ділитися через інші програми.
Яндекс.Переводчик повністю безкоштовний, рекламні банери відсутні. Додаткові мовні пакети завантажуються в установках. Поки що Яндекс трохи відстає від Гугла за кількістю мов - 80 проти 103, а офлайнових напрямків лише трохи більше 10 і кожен з них важить по 300-600 мегабайт, що в рази більше, ніж у Google Перекладача. Також є підтримка Android Wear, що дозволяє передавати дані на екран годинника.
За якістю перекладу жодних питань до Яндекс.Перекладача не виникає, тут використовується власний сервіс, який забезпечує дуже непоганий результат, приклад можна подивитися на скріншотах.

Яндекс.Перекладач є прийнятною альтернативою Google Перекладача. Незважаючи на те, що він відстає по більшості показників, поступається не так сильно, як інші додатки. Яндекс вміло запозичив концепцію конкурентів і безперечно рухається у правильному напрямку, але розрив ще належить скоротити. Загальна оцінка – 4,6 бали із 5 можливих.

Recommended Translator

Recommended Translator – простий перекладач для Android. Незважаючи на компактність, підтримує більше кількість мов.
Зовні Recommended Translator нічим не відрізняється від інших перекладачів. Оформлення головного меню стандартне – введення, виведення, вибір мов, панель інструментів. Управління інтуїтивно зрозуміле, розібратися не складе труднощів.
За функціоналом Recommended Translator відстає від конкурентів, тут представлені лише базові кошти. Програма вміє розпізнавати голос, озвучувати текст, зберігати історію та ділитися перекладами через інші програми. Підтримується близько 50 мов, а ось офлайнової роботи та фотоперекладу тут немає.

Якість перекладу в Recommended Translator є досить непоганою, але звідки він береться зрозуміти нескладно – програма використовує API Microsoft Translator. Можна порівняти результати тут і в програмі від Microsoft, у випадку з тим самим тестом все збіглося на 100%.
Recommended Translator повністю безкоштовний, але без настирливої ​​реклами не обійшлося. Вона з'являється всюди - як у вигляді банерів, так і в повноекранному режимі, що часто заважає працювати.

Recommended Translator нічим не виділяється на тлі конкурентів і взагалі не має особливого інтересу. Типовий перекладач з обмеженим набором функцій та настирливою рекламою. 3,5 бали із 5.

Microsoft Translator

Microsoft Translator – програма з величезним набором засобів для перекладу та підтримкою понад 60 мов.
У Microsoft не стали повністю копіювати Google Перекладач, як спробували зробити в Яндексі, а пішли своїм шляхом. Відмінності впадають у вічі відразу ж - після запуску користувач опиняється в меню, що складається з декількох іконок - голосове та текстове введення, розмовник, історія та камера. Зазвичай головний екран перекладача виглядає інакше. Візуально Microsoft Translator виглядає як мінімум не гірше за конкурентів, а схема управління нехай і дещо нестандартна, але досить зручна.

Функціонально ця програма мало в чому поступається аналогу від Google. У Microsoft Translator присутні голосове введення та висновок, історія, фотопереклад, завантаження мовних пакетів для автономної роботи (правда важать вони в середньому більше у 5-7 разів), а також словник та розмовник. Перекладач від Microsoft підтримує Android Wear та дозволяє ділитися перекладами в інших програмах. Розмовник тут досить просунутий – дані розділені за категоріями, серед яких харчування, технології, подорожі та багато іншого.
Деяким користувачам знадобиться переведення в режимі реального часу, для цього Microsoft Translator присутній спеціальний режим. Спочатку треба вибрати 2 мови, а потім екран ділиться навпіл, з кожного боку з'являється окреме поле та кнопка для голосового введення. Після натискання на неї починається запис, потім текст розпізнається та виводиться на дисплей обома мовами. Подібний режим допоможе швидко порозумітися з іноземцями в подорожах або перекласти невеликий уривок фільму або пісні.

Якість перекладу в Microsoft Translator дуже висока, у випадку з невеликим тестовим текстом, який перевірявся у всіх додатках з даного огляду, він взагалі обійшов Google Перекладач. Програма повністю безкоштовна та не містить рекламних банерів.
Microsoft Translator можна назвати одним із найкращих перекладачів на Android. Це єдина програма, яка здатна не тільки скласти конкуренцію Перекладачеві Google, але й навіть у чомусь його перевершити. Однак по більшості параметрів Microsoft поки що відстає - наприклад, тут немає рукописного введення і мов, що підтримуються, лише трохи більше 60, коли у Google вже подолав позначку в 100 шт. Загальна оцінка Microsoft Translator - 4,8 бала з 5.

Language Translator

Language Translator – простий перекладач для Android із підтримкою великої кількості мов.
Зовні Language Translator виглядає вкрай примітивно – тут навіть немає налаштувань та кнопки головного меню, тільки введення та виведення (як текстовий, так і звуковий), вибір мов та невелика панель управління.

Можливості програми повністю відповідають його зовнішньому вигляду. Language Translator вміє працювати з текстом більш ніж 90 мовами, також тут доступні звукове введення та озвучка. Фотоперекладу немає, офлайнового - теж, для роботи потрібен постійний доступ до Інтернету. Ні про які вбудовані словники або розмовники, зрозуміло, навіть не йдеться.

Якість перекладу в Language Translator повністю ідентична Google Перекладачеві, в чому можна переконатися самому, перевіривши як обробиться один і той же текст. З урахуванням невисокої популярності програми було логічно очікувати, що вона не має власного сервісу і просто відправляє дані на сервери Google, а потім отримує переклад видає його користувачеві.
Language Translator отримує лише 3,5 бали з 5. Така низька оцінка обумовлена ​​обмеженим функціоналом та нав'язливою рекламою, яку не можна відключити через покупку у додатку.

RU-ENG Перекладач GK Apps

Перекладач від GK Apps – найпримітивніша програма серед тих, які потрапили в цей огляд. Воно підтримує лише два напрями перекладу – російсько-англійський та англо-російський.
Перекладач від GK Apps не виділяється, а ось з розміром тексту розробники явно промахнулися - літери явно завеликі, через що на екран міститься мало слів.

Перекладач від GK Apps потрапив у порівняльний огляд хоча б для того, щоб користувачі розуміли, що представляють 90% перекладачів на Google Play і чому вони не потрібні. За зухвалу спробу нажитися на чужій праці оцінка 2 бали.

За результатами огляду до трійки лідерів увійшли Google Перекладач, Яндекс.Перекладач та Microsoft Translator. Інші програми залишилися далеко позаду, тим більше багато з них просто передають текст на один з 3 провідних сервісів, завантажують переклад і виводять його як свій власний. Про використання стороннього API розробники найчастіше замовчують.
Google Перекладач значно випереджає всіх конкурентів за кількістю оцінок та завантажень із Google Play. Яндекс.Перекладач і Microsoft Translator поступаються йому насамперед у популярності, за зручністю та набором функцій різниця не настільки велика. Це відображено і в підсумкових оцінках – Google Перекладач отримав 5 балів рівно, а його найближчі конкуренти – 4,8 та 4,6 відповідно.

З інших додаток непогано виявив себе лише iTranslate, який отримав 4 бали з 5. Шанси були і у Translate.ru, але незважаючи на наявність власного сервісу якість перекладу виявилася невисокою, те саме можна сказати і про Recomendado. Інші програми не заслуговують на увагу, вони дуже схожі одна на одну і отримали від 3 до 3,5 балів. Виділився лише Перекладач від GK Apps (2 бали з 5), розробники якого створюють окремі програми під кожен напрямок перекладу, щоб максимально нажитися на API Microsoft Translator.
Якщо оцінювати додаткові функціональні особливості, то і тут безперечним лідером є Google Перекладач. Він підтримує більше 100 мов, офлайновий переклад, фотопереклад, голосове введення та виведення, а також не містить реклами та платного контенту. Трохи відстають аналоги від Яндекса і Microsoft, хоча вони дотримуються тієї самої концепції. В інших програмах найчастіше менше функцій та мов та багато рекламних банерів. Голосове введення та озвучування підтримують усі 10 додатків, а ось офлайновий переклад та роботу з фото всього 4 – компанію трійці лідерів від Google, Microsoft та Яндекс склав Translate.ru. Детально ознайомитись з усіма параметрами можна за таблицями.

Як і слід очікувати, Google Перекладач обійшов усіх. Більшості користувачів немає особливого сенсу детально розбирати статтю, достатньо завантажити цю програму з нашого сайту та встановити на свій пристрій. Гідною заміною програмі від Google будуть аналоги від Microsoft та Яндекса. Якщо перекладати потрібно постійно, краще мати кілька додатків. По-перше, основний сервіс може дати збій, по-друге, добре мати альтернативні варіанти перекладу, щоб було з чого вибирати.

Коли мова заходить про програми-перекладачі, на думку відразу спадає Google Translate. Проте звання найпопулярнішого сервісу-поліглоту ще не означає, що це - правильний вибірдля власників мобільних пристроїв, адже найчастіше простота та поширеність стають протилежністю функціональності. Можливо, найкращим вибором для тих, хто хоче отримати найякісніший і найпросунутіший продукт, стане PROMT (Offline) — офлайновий перекладач, який з високою точністю перекладає цілі абзаци, фрази та окремі слова.

Насамперед слід зазначити, що програма завжди працює без підключення до мережі. За кордоном у дорогому роумінгу або в глухій провінції без швидкісного мобільного інтернету можна не сумніватися, що бар'єр стане перешкодою. Принаймні, якщо йдеться про англійську, німецьку, французьку, іспанську, португальську та російську мови. Втім, такого набору має вистачити для багатьох країн світу, тому PROMT (Offline) – відмінний супутник для ділових та туристичних поїздок, подорожей. Деякі користувачі, вже знайомі з роботою додатків-перекладачів, можуть заперечити, що Google Translate та перекладача Яндекса також мають можливість роботи без підключення до мережі. З одного боку, це вірне твердження, тобто свої нюанси. На початку огляду я згадував, що популярність програми не означає, що це кращий вибір, Так ось відмінності криються як переклад у режимі офлайн. Якщо взяти для прикладу фразу "У кожного має бути своя мрія", Google Translate в залежності від режиму роботи як "Everyone should have his own dream" при наявності підключення або "Each should be its own dream" офлайн. І в цьому випадку йдеться лише про коротку фразу, а при перекладі великих обсягів тексту результат виходить ще гіршим. У той же час у програми PROMT переклад однаково якісний, що робить обґрунтованим відмову від безкоштовних аналогів. До цього можна додати, що Google Translate пакет для офлайн перекладу активується, тільки якщо немає підключення до бездротових мереж і зупинено передачу мобільних даних. Іншими словами, користувач повинен стежити за тим, щоб випадково не витратити гроші на дорогу передачу даних у роумінгу. У той же час, PROMT завжди працює офлайн і не качає дані.

Зрозуміло, користувачеві мало завантажити програму на мобільний і забути про його існування доти, доки не знадобиться щось перекласти. Справа в тому, що офлайн-функціональність займає майже гігабайт на пристрої, так що завантажувати з Google Play відразу всі мовні пакети в комплекті з додатком стало б недозволеною розкішшю для власників деяких пристроїв. Як наслідок, розробники вирішили розділити мовні пакети. Після придбання програми за 299 рублів користувач отримує англо-російський перекладач. Інші чотири мови, німецьку, французьку, португальську та іспанську, доведеться додавати вручну в налаштуваннях. На даний момент розробники влаштували розпродаж, кожен із них коштує 99 рублів, так що максимальна вартість програми з вбудованими покупками може досягати 695 рублів за необхідності використання всіх мов. До речі, самі мовні пакети складаються з різних компонентів: перекладача текстів, словника та розмовника. Два останні можна встановлювати, а можна обмежитися лише обов'язковим перекладачем, якщо потрібно заощадити місце на смартфоні.

Щодо функціональності, PROMT (Offline) пропонує голосовий перекладач, коли потрібно лише вимовити фразу, щоб отримати її переклад та послухати, як вона вимовляється. Розмовник для мандрівників стане в нагоді в тих випадках, коли потрібні лише основні фрази для короткострокових поїздок за кордон, в ньому є набір популярних виразів, озвучених носієм мови. Якщо потрібно перекласти лише одне слово, наприклад, незрозумілу вивіску на будівлі, можна скористатися словником, який пропонує кілька варіантів, вказує частину мови, транскрипцію вимова для слів та їх перекладів.

Для більш ґрунтовної роботи з іноземними текстами буде корисною можливість швидкого перекладу. Це одна з найзручніших функцій мобільного додатка, адже користувачеві потрібно лише скопіювати слово або текст у будь-якій програмі, а PROMT (Offline) миттєво покаже переклад у рядку повідомлень. Наприклад, якщо в браузері скопіювати абзац про Аероекспрес, у шторці повідомлень відразу ж з'явиться переклад, що можна побачити на скріншоті вище. Якщо шматочок тексту невеликий, його можна відразу прочитати або відправити в іншу програму. В іншому випадку натискання на повідомлення дозволить перейти до програми PROMT (Offline) і побачити переклад ціликів. При перекладі розрізнених шматків тексту та слів також є історія перекладів, яка містить півсотні дій користувача. І остання корисна функція – переклад веб-сторінок за допомогою PROMT (Offline). Працює вона чудово, але вимагає підключення до мережі.

В результаті PROMT (Offline) – універсальний додаток для оперативного перекладу слів та фраз у поїздках або для ґрунтовної роботи з великими обсягами іноземних текстів. Технології PROMT забезпечують якісний переклад, а для найбільш популярних тем можна вказати тематику, щоб відсіяти зайві варіанти перекладу слів. До цього варто додати можливість роботи без підключення до мережі та часткового завантаження мовних пакетів, щоб можна було назвати програму одним із найкращих у своєму класі. До недоліків PROMT (Offline) можна віднести хіба що високу вартість всіх мовних пакетів, а також застарілий дизайн сторінки з перекладом, що викликає легку ностальгію Windows Mobile. Втім, зовнішній виглядпрограми грає другорядну роль, а вартість всіх мовних пакетів легко окупається економією трафіку у поїздках за кордон.

gastroguru 2017