Новий рік (англійською мовою) з перекладом. З новим роком! Новорічні привітання партнерам з бізнесу та колегам

→ Привітання з Новим роком англійською з перекладом

Never Ending Happiness

Let’s raise our cups for the New Year
With the belief that it will be better,
Than the one, with which we part here,
Let it take away the sadness fetter!

So, наш New Year party starts,
May this Magic Night leave sweet memories!
Let there be gladness in our hearts,
Let we have never ending happiness!

Щастя без кінця та краю

Давайте піднімемо наші чаші за Новий Рік
З вірою, що він буде кращим,
Чим той, з яким ми розлучаємося тут,
Хай він забере журби кайдани!

Отже, новорічна вечірка починається,
Нехай ця Чарівна Ніч залишить приємні спогади!
Нехай буде радість у наших серцях,
Нехай буде щастя без кінця та краю!

Куплено та належить сайту.

May the New Year bring the best!

New Year is fun, laugh, delights,
New Year trees agleam with lights,
White fluffy snow, crunching frost,
Grandfather Frost and Santa Claus,
cherished gifts under fir-trees,
Strikes of the chimes, making dreams,
Confetti, Fireworks, Champagne,
Delicious dishes, fragrance chain
From mix of cookery and scent…
New Year is a wonderland,
Toboggan hill and skating rink,
Masks, jokes, toasts, glasses clink…
Let's drink to the New Year Night,
For it lasts joyfully and bright!
May the New Year bring the best,
Let every day be like a fest!

Нехай Новий рікпринесе найкраще!

Новий рік – це веселощі, сміх, насолоди,
Новорічні ялинки, що світяться вогнями,
Білий пухнастий сніг, скрипучий мороз,
Дід Мороз і Санта-Клаус,
Заповітні подарунки під ялинками,
Бій курантів, загадування бажань,
Конфеті, феєрверки, шампанське,
Смачні страви, ланцюг ароматів
З суміші кулінарії та парфумів.
Новий рік – це чарівна країна,
Санна гірка та ковзанка,
Маски, жарти, тости, дзвін келихів...
Давайте вип'ємо за новорічну ніч,
Щоб вона проходила радісно та яскраво!
Нехай Новий Рік принесе найкраще,
Нехай щодня буде як свято!

Куплено та належить сайту.

May you become a success-haunted!

Whatever animal this New Year
Люди йдуть до біса -
Swine, dragon, horse, monkey, tiger, sheep…
Don’t be like them in behavior!

Don't fall with your face в салат,
Don’t lose your human face and temper,
For you afterwards to remember
Not parsley in salad, але glamor!

I wish you to achieve в Новому році
What you have dreamt, planned and wanted!
May you become a success-haunted,
Make a vertiginous career!

Нехай вас переслідує успіх!

Незалежно від того, яка тварина у Новому Році
Люди збираються почитати
Свиню, дракона, коня, мавпу, тигра, вівцю.
Не уподібнюйтеся їм у поведінці!

Не падайте обличчям у салат,
Не втрачайте людську подобу і самовладання,
Щоб після вас запам'яталася
Чи не петрушка в салаті, а чарівна романтика!

Я бажаю вам досягти у новому році
Те, про що ви мріяли, що планували та хотіли!
Нехай вас переслідує успіх,
Зробіть карколомну кар'єру!

Куплено та належить сайту.

Let’s raise the cups to welcome New Year!

We wait since summer for New Year,
When we were fed up with the heat,
It's snowing just everywhere,
And snow crunches under feet,
We laid the table, all the dishes –
Meat, salads, sushi, burgers, buns…
Are so fragrant and delicious,
Те, що ви можете скинути ваш tongue,
Але в новому році буде been coming,
We cannot now sit and eat,
It's in a rush, it's in a hurry,
Let’s raise the cups to welcome it!

Давайте піднімемо келихи, щоб зустріти Новий рік!

Ми чекаємо з літа Новий рік,
Коли ми були спекою ситі по горло,
Зараз скрізь йде сніг,
І сніг хрумтить під ногами,
Ми накрили стіл, усі страви -
М'ясо, салати, суші, бургери, булочки.
Такі ароматні та смачні,
Що можна проковтнути свою мову,
Але Новий рік вже на підступі,
Ми не можемо тепер сидіти і їсти,
Він уже мчить, він поспішає,
Давайте піднімемо келихи, щоб зустріти його!

Куплено та належить сайту.

May everything go well all the year round!

We all are festively dressed
And sit around the table,
We are happy and impressed
By delicious and funny fables,
Which we taste and speak in turn,
Waiting for New Year coming…
And we’ll enjoy till the dawn
Our party - simple and charming!
And midnight, chimes hit 12,
We shout: "Happy New Year",
May everything go well
All the year round! Cheers!

Нехай все буде добре цілий рік!

Ми всі святково одягнені
І сидимо навколо столу,
Ми щасливі й у захваті
Від смачних і кумедних байок,
Які ми пробуємо та розповідаємо по черзі
В очікуванні Нового року...
І ми будемо насолоджуватися до світанку
Нашою компанією (вечіркою) - простою та чарівною!
І опівночі, куранти б'ють 12,
Ми кричимо: «З Новим Роком»,
Нехай все буде добре
Цілий рік! Ура!

Куплено та належить сайту.

The Presents for Sonny!

The Day is frosty, sunny,
Listen to us, sonny,
Do you know, there was
Personally Santa Claus!
He left presents just for you,
All you wishes will come true,
He brought what you wanted, see,
He put under the fir-tree,
The New Year soon will come,
We shall meet it, we shall dance,
Have much fun and sing the songs!
Be you healthy, lucky, strong!

Подарунки синочку!

День морозний, сонячний,
Послухай нас, синку,
Знаєш, тут був
Власною персоною Санта-Клауса!
Він залишив подарунки тільки тобі,
Всі твої бажання збудуться,
Він приніс те, що ти хотів, дивись,
Він поклав під ялинку,
Скоро прийде Новий Рік,
Ми зустрінемо його, ми будемо танцювати,
Веселитися та співати пісні!
Будь здоровим, щасливим, сильним!

Куплено та належить сайту.

Peaceful and Prosperous Year

The table has been laid: plates, cups, folks, spoons,
There are salads, caviar, aspic of cock ...
We are looking forward to meeting soon –
New Year, seconds are left on the clock…

We make wishes for each hit of chimes,
We strongly believe that they will come true!
Let come peaceful and prosperous times,
Let it be good luck whole year through!

Мирний та квітучий рік

Стіл накритий: тарілки, чашки, вилки, ложки,
Є салати, ікра, заливне з півня.
Ми з нетерпінням чекаємо на зустріч незабаром
Нового Року, залишилися секунди на годиннику...

Ми загадуємо бажання при кожному ударі курантів,
Ми віримо, що вони збудуться!
Нехай настануть мирні та процвітаючі часи,
Нехай буде удача весь рік до кінця!

Flashbacks, які remain forever!

We all are awaiting for wonders,
There is Santa Claus, who wanders
In Lapland над гірами з snow,
He brings gifts to us as we know!

I wish you the best, dear folks,
Let New Year Night lasts with jokes!
Let New Year grow careers
And our well-being! Cheers!

Новорічний тост

Новий Рік – бажаний та чарівний,
Він завжди і із задоволенням приносить
Ялинку, застілля, веселощі та чарівність,
Спогади, що залишаються назавжди!

Ми всі в очікуванні чудес,
Існує Санта-Клаус, який блукає
У Лапландії серед пагорбів снігу,
Він приносить подарунки для нас, як ми знаємо!

Бажаю всього найкращого, рідні,
Нехай Новорічна ніч триває з жартами!
Нехай Новий Рік дає зростання нашим кар'єрам
І нашому благополуччю! Ура!

Куплено та належить сайту.

Ось і добіг кінця 2013 рік. Не говоритиму як президент, що цей рік був складний і т.п. Хотілося б просто побажати від імені мого журналу всього найкращого.

Мій блог був створений нещодавно і за цей час було написано кілька статей. З 2014 року я намагатимусь писати більше і робити цей блог цікавіше щодня. Можна сказати, що цього місяця вийшов так званий «пілотний випуск», і тепер публікуватимуться лише повні версії.

Щоб не відходити від теми блогу в даній публікації, я наведу кілька прикладів вітання з новим роком англійською з перекладом. У пошукових системах такі вітання можна легко знайти на запит «New year greetings» - вітання з Новим роком. Побажання на новий рік звучать англійською мовою «new year wishes» . Все дуже просто.

Ось кілька привітань із Новим Роком по-англійськи:

Нехай твої (Ваші) дні будуть розфарбовані золотом

Нехай твоє життя буде наповнене діамантами

Нехай зірки яскраво світять на твій світ

Нехай у тебе буде рік, наповнений щастям (забавою)

З новим роком!

Бажаю тобі чудового Нового Року, наповненого безліччю приємних сюрпризів

Бажаю тобі щасливого Нового Року

Якщо ти щасливий – усміхайся та святкуй;

але якщо ти сумний - все одно святкуй, щоб дарувати (приносити) посмішки іншим

Щасливого Нового року

Майбутнє майбутнє принесе (містить) безліч сюрпризів для тебе

Будь відкритим (готовим) для змін

Щасливого Нового року

Пройшов ще один рік зі світлими (солодкими) спогадами та радісними моментами

Ти зробив мій рік особливим (Ти зробив цей рік особливим для мене)

З тобою поряд

Кожен момент – це подія для мене

Я сподіваюся, що у тебе буде чудовий рік попереду

Нехай благословить Бог мою любов своєю турботою та теплотою

Я люблю тебе і бажаю тобі найщасливішого Нового Року

Я спробувала навести як приклад звичайні «людські» поздоровлення-побажання, які йдуть, як то кажуть, від самого серця. Прості людські слова, яких інколи так не вистачає. Не просто завчені рядки чи віршики.

Якщо у вас є фантазія та достатньо знань у лексиці та граматиці, ви можете самі легко та просто придумати подібне привітання англійською мовою, якій, безперечно, будуть раді.

Ще кілька привітань у віршах на для рідних та близьких, які можна використовувати у СМС чи листівках:

Let us try to be good and content,
Kind to each other,
Healthy and gentle and brave,
Obedient to Mother.

Для тих, що були, heroes of old -
Patient in learning,
Seldom rude, seldom cross, never cruel,
З truth never turning.

In the New Year,
we wish you the best year you’ve ever had,
and that each New Year
will be better than the last.
May you realize your fondest dreams
and take time to recognize and enjoy
each and every blessing.

Happy New Year,
And many more!

Let There Be Outcast of The Fear, (Позбавимося страху)

For This Entire New Year,(На весь новий рік)

Wishing By Heart In Your Ear, (Бажаю тобі від щирого серця)

A Very Happy New Year!(Щасливого Нового року!)

Fun, Joy, Happiness (Весілля, радість, щастя)
Peace, Love, Luck, Will Come Near, (Світ, кохання, удача прийдуть)
With My Special Wish(З моїм особливим побажанням)

Happy New Year!(З новим роком!)

May happy times
and
warm memories
brighten your New Year.

(Нехай щасливі моменти та теплі спогади висвітлюють твій новий рік.)

Vanish everything that’s bad, (Прай все погане)
Welcome everything that’s good(Вітай все хороше)
Wish you a very happy new year. (Бажаю тобі щасливого нового року.)

І ще кілька теплих фраз:

May you get everything you want in the New Year and overcome your difficulties of the past year.

Бажаю тобі отримати у новому році все, що ти хочеш, та подолати труднощі минулого року.

May 31st December be end of your sorrows and 1st January 2015 be beginning of your joys. Happy New year.

Wish this New Year brings to you newly found happiness, prosperity, joy and everything else you want. Have a wonderful Year ahead to spend.

Бажаю, щоб цей новий рік приніс тобі нове щастя, процвітання, радість та інше, чого ти хочеш. Нехай наступний рік буде чудовим для тебе.

Ignore worries. Avoid Tensions. Believe in you intentions. Have no fears. Love your Dears. Wishing all a very happy New Year! Cheers.

Не думай про турботи. Уникай напруги. Вір у свої наміри. Не бійся. Кохай своїх близьких. Бажаю щасливого Нового Року! Вітаю!

Forget all grudges, accept every mistake, forget all sorrows and spread love for god’s sake. Wish you a really real fulfilling and joyous 2015. Happy New Year.

Забудь всі образи, прийми свої помилки, забудь прикрощі та випромінюй любов заради Господа. Бажаю тобі найповнішого та найщасливішого 2015 року.

Нарешті, просто від мене російською:

Бажаю вам виконання всіх бажань, нескінченного позитиву та величезних запасів енергії. Будьте щасливі цього нового року!

New Year is the best of holydays. На New Year's Eve always appears ця сторона expecttation of something big, new and great. Чудова атмосфера є все навколо. Everybody is busy picking nice Christmas trees, presents and feasts for holyday table. Це seems як fairytale since childhood.

Управління для цього фестивалю є початком початку. Більшепочатківців з загальним cleaning. Than rooms є decorating with beautiful toys, garlands, holiday lights and candles. Але найбільші квіткові квіти є Новий рік і Vianoce твори з кучерями, скромні рибтонами і фігурами angels.

Можуть на день днини table є завжди особливими. І найбільш важливий момент святкування є початком нового року з chiming clock. Останні останні позначки з початку великої поривання, які можуть бути останніми для всіх днів. Than all guests, relatives and friends, begin celebration with dances and contests which last for the whole night. І першим тим, щоб зробити надалі, є все, що з'являється.

It is best when whether at New Year is cold and snowy. Colorful lights є flashing в all windows. Everybody is celebrating and having fun. Абсолютно тому, що новий рік є mutual celebration it is so much fun to celebrate it.

Чудове новорічне свято (переклад тексту)

Новий Рік - найкраще зі свят. Напередодні нового року виникає дивне очікування чогось великого, нового та чудового. Навколо панує атмосфера свята. Усі зайняті вибором ялинок, подарунків та частування для святкового столу. З дитинства цей час схожий на казку.

Підготовка до святкування розпочинається рано. Перший етап - генеральне прибирання, а потім усі кімнати прикрашаються гарними іграшками, гірляндами та свічками. Але найкрасивіші новорічні прикраси – вінки з хвойними гілками, яскравими стрічками та ангелами.

Страви на святковому столі завжди особливі. А найважливіший момент святкування – настання нового року під бій курантів. Останній удар дзвону служить сигналом для початку вражаючого феєрверку, який може тривати цілу годину. Потім усі гості, родичі та друзі починають веселитися, танцювати та влаштовувати конкурси. Свято триває всю ніч, а вранці насамперед треба перевірити подарунки під ялинкою.

Найкраще, коли погода на новий рік холодна та сніжна. Різнокольорові вогні у всіх вікнах здаються яскравішими і теплішими. Напевно, новий рік такий веселий, бо він загальний для всіх.

Як привітати англійською своїх англомовних друзів та ділових партнерів? Відразу на думку спадає стандартне «вітаю-бажаю», але дієслово congratulate в даному випадку нам не підходить, оскільки він використовується для привітань з особливими випадками та досягненнями (див. ). Для новорічних поздоровлень нам підійдуть інші фрази:

А ось так можна привітати з Різдвом:

Google shortcode

Варіант «два в одному» - і з Новим роком, і з Різдвом:

А ще ви можете скласти власне привітання та побажати:
здоров'я (good health),
щастя (every happiness),
удачі (best of luck),
успіхів (great success),
домашнього тепла (the warmth of home),
кохання рідних (the love of family),
добрих друзів поряд (the company of good friends)
і багато-багато радості (joy and laughter).

Новорічні привітання партнерам з бізнесу та колегам

New Year words and expressions

1. New Year's Eve– напередодні Нового року, вечір 31 грудня
◊ We are going to have awesome party on New Year's Eve. – Ми збираємося закотити грандіозну вечірку 31 грудня

2. New Year's Day- 1 січня
◊ On New Year's Day мої хлопці будуть йти до мене і будуть йти до кіно. – 1 січня мої друзі прийдуть до мене і ми підемо у кіно.

3. Fireworks- феєрверки
◊ The fireworks begin as the clock strikes midnight. – Феєрверк почнеться, коли годинник проб'є 12

4. Toast - тост
◊ Let’s drink a toast! Happy New Year, everybody! - У мене є тост! Всіх з Новим роком!

5. Raise one's glasses – підняти келихи
◊Let’s raise our glasses to luck and success in 2015! – Давайте піднімемо келихи за удачу та успіх у 2015 році!

6. Superstition – повір'я, забобони
◊ — It brings good luck if a dark haired man is the first one to enter your household on New Year's Day. – Якщо перший, хто увійде до вас у будинок 1 січня, буде темноволосий чоловік, це принесе успіх.
- That's just some old superstition. I don’t believe in it. – Це лише старі забобони, я в це не вірю.

7. Ring out the old- Проводити старий рік
◊ We're ringing out the old with some relatives. – Ми проводжатимемо старий рік із родичами.

8. Ring in the New Year- зустрічати Новий рік
◊ My friends and I are planning to ring in new year at Times square in NY – Ми з друзями плануємо зустріти Новий рік на Таймс-сквер у Нью-Йорку.

9. Wish - бажати

We wish you all the best in New Year! – Бажаємо вам всього найкращого у Новому році!

Здається, нещодавно ми вітали вас, дорогі читачі, з початком навчального року, а сьогодні публікуємо матеріал до Нового року. Свято наближається семимильними кроками, але ми віримо, що між забігами по магазинах та спішним доопрацюванням річних звітів ви встигаєте приділяти трохи часу вивченню мови. Тому пропонуємо ознайомитись з 5 цікавими новорічними ідіомами англійською мовою.

To ring in the New Year – зустрічати Новий рік, відзначати Новий рік.

Дослівно – «продзвонити у Новий рік».

Значення ідіоми:

Це, мабуть, найпопулярніший новорічний вираз. Його використовують у значенні «зустрічати/відзначати Новий рік».

Історія ідіоми:

Походження цієї англійської ідіоми очевидне та зрозуміле. Раніше в новорічну ніч було прийнято дзвонити в дзвони, щоб прогнати старий рік і запросити новий. Звідси у виразі і взялося слово ring – «дзвонити».

Приклад вживання:

How do you usually ring in the New Year?

Як ти зазвичай відзначаєш Новий рік?

Jump on the bandwagon - приєднатися до успішним людям, приєднатися до переможців, підхопити успішну ідею

Дослівно – «застрибнути у фургон із оркестром».

Значення ідіоми:

Цей вислів вживають у разі, коли людина слідує популярному віянню чи течії з метою отримати вигоду, а також коли хтось користується чиєюсь вдалою ідеєю.

Історія ідіоми:

Цей досить дивний вираз легко пояснює його історія походження. Так у ХІХ столітті на півдні Америки музиканти та працівники цирку пересувалися з міста в місто на фургонах, у які були запряжені коні. Яскраві прикрашені візки влаштовували міні-парад у кожному місті та привертали увагу людей, таким чином сповіщаючи місцевих мешканців про майбутнє уявлення. На той час візит музикантів чи циркачів був чи не єдиною розвагою, тому на будь-яку виставу збиралися юрби глядачів. Політики швидко придумали, як використати це собі на благо. Вони помітили, що яскраві фургони привертають увагу аудиторії – саме те, що потрібне для політичного лідера. Партії почали закуповувати фургони або орендувати місця в них: під час параду вони привертали увагу натовпу до своєї персони, вимовляли політичні гасла та промови – таким був політичний піар у ХІХ столітті. Тобто вони використовували вже напрацьовану та перевірену іншими людьми тактику залучення аудиторії – застрибували у фургон із оркестром.

Приклад вживання:

I'm giving up smoking. I've decided to and stop damaging моє здоров'я.

Я кидаю палити. Я вирішив підхопити хорошу ідею та перестати шкодити здоров'ю.

Back to the drawing board - почати з чистого аркуша.

Дослівно – «повернутися до креслярської дошки».

Значення ідіоми:

Цей вислів вживають у разі, коли людину спіткала невдача і їй треба почати все спочатку, переглянути свої дії, плани, манеру поведінки і т.д.

Історія ідіоми:

Походження цієї англійської ідіоми цілком очевидне. З'явилася вона під час Другої світової війни. Так, майже всі військові проекти спочатку креслили на дошці, а потім втілювали у життя. Якщо якийсь проект виявлявся невдалим, його розробникам потрібно було повернутись до креслярської дошки, внести правки та доробки, по суті – почати все з чистого аркуша.

Приклад вживання:

Ваш experiment failed, so next year we should go .

Наш експеримент провалився, тому в наступному роцінам слід почати все з чистого листа.

Start from scratch - почати з чистого листа без будь-яких переваг, почати з порожнього місця.

Дослівно - «почати з початку старту».

Значення ідіоми:

Такий вислів використовують, коли людина починає щось робити «з порожнього місця», тобто без будь-яких переваг та ресурсів.

Історія ідіоми:

Всі ми знаємо, що слово scratch перекладається як «драпіна», але воно також використовується як спортивний термін. Найчастіше їм називають межу старту при забігах чи гонках. Раніше спортсменам з якимись фізичними вадами давали деяку фору - вони починали забіг трохи ближче до межі фінішу. Здорові люди починали з риси старту, тобто від початку і без будь-яких переваг.

Приклад вживання:

Джон started his company from scratch, but then he became rich.

Джон заснував компанію "на порожньому місці", але потім він став багатим.

To be as happy as a clam бути дуже щасливим, «задоволений як слон».

Дослівно – «бути щасливим, як молюск».

Значення ідіоми:

Так характеризують дуже щасливу людину.

Історія ідіоми:

Це вираз спершу викликає подив. Як молюск може бути щасливим? Дуже просто: повна версія цієї англійської ідіоми звучить як “ to be as happy as a clam at high tide” (Бути щасливим, як молюск під час припливу). Справа в тому, що час припливу для двостулкових молюсківдійсно найщасливіше: у цей період вони максимально захищені від зазіхань людей на своє життя. Крім того, є версія, що форма черепашки нагадує посмішку щасливої ​​людини, тому цю ідіому англійську часто використовують у наш час.

Приклад вживання:

She got me an Xbox, so I was as happy as a clam!

Вона подарувала мені Xbox, тому я був задоволений як слон!

Ось такі англійські ідіоми ми пропонуємо вивчити до Нового року. Бажаємо наступного року обов'язково застрибнути у фургон зі щастям і бути завжди задоволеним, як молюск!

gastroguru 2017