Вибір читачів
Популярні статті
Не всі дієслова в іспанською мовоювідмінюються за правилами, проте дієслів, які змінюються по особам повністю, тобто повністю змінюється корінь (неправильних дієслів) не так багато. В основному, у деяких іспанських дієслів йде відхилення при відмінюванні у вигляді зміни кореневої голосної. Такі дієслова називають відхиляються або дієсловами сильного відмінювання. Зверніть увагу, що корінь змінюється скрізь, крім першої та другої особи множини. Там, де ми і ви, дієслово відмінюється звичайним чином. Закінчення у дієслів також не змінюються.
1) o->ue
Такі дієслова, як poder (могти), tornar (повертатися), представити (знаходити, зустріти), dormir (спати), recordar (пам'ятати), almorzar (обідати), mover (рухати, спонукати), costar (коштувати), contar ( рахувати, розповідати), mostrar (показувати), oler (нюхати, пахнути), morir (вмирати), volar (літати), resolver (вирішувати), llover (йти, про дощ) змінюють при відмінюванні голосну o в корені на дифтонг ou:
yo | pue do (можу) | nosaltres, nosotras | можемо (можемо) |
tu | pue des (можеш) | vosotros, vosotras | podeís (можете) |
ell, ella, ви | pue de (може) | ellos, elles, ustedes | pue den (можуть) |
Ще до таких дієслов можна віднести дієслово jugar (грати), в якому u змінюється на ue.
¿Cuanto cue sta esta camiseta? (Скільки коштує ця футболка?)
¿Pue do fumar? (Можу я курити тут?)
Almue rzo normalmente a la doce. (Зазвичай я обідаю о дванадцятій)
Tu me recue rdas (Ти пам'ятаєш мене)
Las gafas cue stan muy caro (Окуляри коштують дуже дорого)
Recue rdo todo lo que leo (Я запам'ятовую все, що читаю)
Las flores hue len tan bonito (Квіти пахнуть так чудово)
El tren vue lve a la cinco (Потяг повертається до п'яти)
2) e->ie
Такі дієслова, як querer (хотіти, любити), entender (розуміти), pensar (думати), preferir (вважати за краще), perder (губити), mentir (брехати), cerrar (закривати), sentir (відчувати), empezar (починати) , empezar (починати), recomendar (радити), defender (захищати) змінюють голосну i на дифтонг ie:
yo | entie ndo (розумію) | nosaltres, nosotras | entendemos (розуміємо) |
tu | entie ndes (розумієш) | vosotros, vosotras | entendeís (розумієте) |
ell, ella, ви | entie nde (розуміє) | ellos, elles, ustedes | entie nden (розуміють) |
Yo no te entie ndo (Я тебе не розумію)
Mi amiga prefie re carne (Моя подруга віддає перевагу м'ясу)
Yo te quie ro mucho (Я тебе дуже люблю)
Por qué tu siempre mie ntes? (Чому ти завжди брешеш?)
La banda empie za a tocar a la ocho (Група починає грати у вісім)
Mi hermana siempre pie rde sus llaves (Моя сестра постійно втрачає ключі)
Estas chicas nunca cie rran la puerta (Ці дівчата ніколи не закривають двері)
3) e->i
Такі дієслова, як pedir (просити), vestir (одягати), vestirse (одягатися), despedir (звільняти), seguir (слідувати), repetir (повторювати), elegir (вибирати), reír (сміятися), sonreír (посміхатися), servir (служити), dir (говорити, сказати), medir (вимірювати) змінюють докорінно e на i
yo | pi do (прошу) | nosaltres, nosotras | pedimos (просимо) |
tu | pi des (просиш) | vosotros, vosotras | pedís (просіть) |
ell, ella, ви | pi de (просить) | ellos, elles, ustedes | pi den (просять) |
Los alumnos no si guen las instrucciones (Учні не дотримуються інструкції)
Los niños repi ten casi todo lo que oyen (Діти повторюють все, що чують)
Всі кажуть, що брехня, що я тебе люблю
У дієслова в першій особі однини до всього замість з'являється g (Yo digo — я кажу). Розглянемо відмінювання дієслова:
yo | digo (я говорю) | nosaltres, nosotras | decimos (говоримо) |
tu | dices (говориш) | vosotros, vosotras | decís (говоріть) |
ell, ella, ви | dice (каже) | ellos, elles, ustedes | dicen (кажуть) |
Крім вище перерахованих змін кореневої голосної, дієслова відхилення відмінювання в іспанській мові можуть додавати букву g - тільки в першій особі однини.
fer (робити) - Yo hag o (Я роблю), інші форми за правилами
poner (класть) - Yo pong o (Я кладу)
salir (виходити) - Yo salg o (Я виходжу)
traer (приносити) - Yo traig o (Я приношу)
У дієсловах estar (бути, перебувати) і dar (давати) зміна теж зазнала тільки перша особа однини у вигляді закінчення -oy.
Yo estoy en casa (Я є вдома). Про дієслово estar буде окрема стаття
Doy a mi amiga las flores (Я даю своїй подрузі квіти)
Є маса дієслів в іспанській мові, що закінчуються на -cer і -ducir, які поводяться як правильні, але в першій особі для правильного звучання додається літера з :
conozer - бути знайомим, знати (Yo te conozc o - Я тебе знаю) - інші форми правильні
conducir - вести (conduzco el coche - Я веду машину) - інші форми правильні
Пам'ятаємо, що в іспанській займенник необов'язково використовувати. Крім дієслів відхилення відмінювання в іспанському є неправильні дієслова, яких не так багато, про це буде окрема розмова.
Поєднання повсякденне дієслово, який зазвичай еквівалентний «сказати» або «сказати», є вкрай нерегулярним, не слідуючи легко передбачуваному зразку.
Єдині дієслова, які відмінні в зразку, щоб сказати ті, отримані з нього, які включають bendecir , contradecir , desdecir , interdecir , maldecir , а також predecir .
Нерегулярні форми показані нижче жирним шрифтом. Переклади даються як керівництво та в реального життязмінюються залежно від контексту.
dir (сказати)
diciendeo (Говорячи)
Dicho(Сказав)
DIGO, ту зерна, ви / я / ella гральна кістка , nosotros / as decimos, vosotros / as decís, ustedes / ellos / ellas dicen(Я говорю, ви говорите, він говорить, і т. д.)
Гей dije, ту diiste, ви / я / ella dijo, носотрос/а dijimos, відріс / а diisteeis, ustedes / ellos / ellas dijeron(Я сказав, ти сказав, вона сказала і т.д.)
yo decía, tu decías, ви / ell / ella decía, nosotros / as decíamos, vosotros / as decíais, ustedes / ells / elles decían (я говорив, ви говорили, він говорив і т.д.)
Гей жахливий, ту dirás, ви / я / ella Dira, носотрос/а diremos, відріс / а direu, ustedes / ellos / ellas Диран(Я скажу, ви скажете, він скаже і т. д.)
Гей diría, ту dirias, ви / я / ella diría, носотрос/а diríamos, відріс / а diríais, ustedes / ellos / ellas dirian(Я б сказав, ви б сказали, вона сказала б і т. д.)
Que Yo DIGA Que Que digas Que ви / ell / ella DIGA Que nosotros / as digamosд.в. повістрос/а digáis Que ustedes / ellos / elles digan(що я кажу, що ви кажете, що вона говорить і т. д.)
Que Yo dijera (dijese), Que Tú dijeras (dijeses), що ви / ell / ella dijera (dijese), що ми / as dijéramos (dijésemos), Que Восотрос / As dijerais (dijeseis), que ustedes / ellos / ellas dijeran (dijesen) (що я сказав, що ви сказали, що він сказав і т. д.)
діту ні digas tu, DIGAВи, digamos/ як, вирішити vosotros / як, ні digáis vosotros / а, digan ustedes (скажімо, не кажіть, кажіть, скажімо, і т. д.)
Ключові винос
Як і більшість поширених дієслів, децир дуже нерегулярний, порушуючи звичайну структуру майже завжди, крім недосконалого показового.
При наголосі деслог першого складу змінюється на ди-, а в багатьох випадках зі стебла змінюється на g або j.
Декілька загальних дієслів, заснованих на децирі, слідують його зразку відмінювання. Ідеальні часи зроблені, використовуючи відповідну форму Haber та причастя минулого, Dicho , Використання прогресивних часів Естар з Герунд, diciendo .
Ні Queremos казати Que Tenemos Toda La Verdad. (Ми не хочемо сказатиу нас є вся правда. Інфінітив.)
Os lo він дичабагато чого (Я сказавВи це багато разів. Справжнє досконале.)
Ні entiendo ось мені Están dient. (Я не розумію, що вони повторюватимені. Справжній прогресив.)
Todos Instalan diendo Que mi Carrera había terminado. (Всі говоривщо моя кар'єра закінчилась. Недосконалий прогресив.)
Ні, predigo Que en El Futuro Cercano Vamos та Ver Muchos Cambios En La Industria. (Тим не менш, я прогнозуватищо у найближчому майбутньому ми побачимо багато змін у галузі. Справжнє показове.)
Una premisa de la ciencia ficción es "si no contradice las leyes físicas, входи можливі”. (Одна з передумов наукової фантастики: “Якщо це не так суперечитизакони фізики, то це можливо". Присутня показово.)
¿Le diisteера ментора? (Ти сказатийому все це було брехнею? Претеріт.)
Мі лікарі мені dijo Que Tengo діабет. (Мій лікар сказав мені, що в мене діабет. Загубить.)
Unos meses antes de mi nacimiento, mi madre predijo Que Yo Sería Muy rica. (За кілька місяців до мого народження моя мама передбаченийЯ був би дуже багатим. загубить)
Creía дайте мені contradecíaПор Су Манера де Вівір. (Раніше я вважав, що вона була протиріччямене на її спосіб життя. Недосконала.)
Te Диран lo que quieras escuchar. (Вони) скажуВи те, що ви хочете почути. Майбутнє.)
Ера в су, ей diríaМи не можемо дати вам жодних порад. (Якби я був у його будинку, я я б сказавщо у мене алергія на інгредієнт у їжі та що я не можу його з'їсти. Умовний.)
En mu mundo en elual vivimos, як неминучий та неодмінний maldiga. (У світі, в якому ми живемо, неминуче, що хтось критикуватинас. Справжнє умовний спосіб.)
Niega Que dijera Que Cataluña Debe Ser Reconocida Como Nación. (Вона заперечує приказкащо Каталонія має бути визнана країною. Недосконалий умовний спосіб.)
Гральна кістка Que Es Tu Turno. ( Сказатитвоя черга. Імператив.)
В іспанській мові є багато дієслів, які російською мовою перекладаються практично однаково. Серед цих дієслів варто відзначити дієслова parlar, dir, contar. Просто подивившись переклад цих дієслів, можна знайти, що вони перекладаються російським дієсловом «говорити». Однак і тут є свої відтінки. Давайте розберемося в цих дрібницях, завдяки яким будується правильна мова.
1) означає розмовляти з кимось, розмовляти про що, розмовляти, а також розмовляти якоюсь мовою. У цьому випадку підкреслюється процес і мається на увазі, що розмовляли досить тривалий час. Дієслово parlar може супроводжуватися непрямим доповненням і йти зі своїми: de, en і con. Hablar de перекладається російською мовою як «розповідати про щось»:
José habla de sus problemas. – Хосе розповідає про свої проблеми.
Hoy he hablado con tu madre en la tienda. – Сьогодні я розмовляв із твоєю матір'ю у магазині.
Виняток із прямим доповненням - це фрази типу:
Hablar español. – Говорити іспанською.
2) Загалом, дієслово parlar означає здатність говорити, мати дар мови.
Tengo la faringitis y no puedo hablar muy alto. - У мене фарингіт і я не можу говорити голосно.
1) відповідає російському перекладу сказати комусь, сказати щось, висловити свою думку словами, повідомити щось. Тобто мається на увазі одинична і закінчена дія, що відбувається у досить короткий час.
Perdona, no te he escuchado, ¿qué has dicho? - Вибач, я не почув, що ти сказав?
Як правило, дієслово використовується з прямим доповненням без прийменника. Тому, щоб правильно перекладати дієслова й казати, дивіться на додаток. Доповнення може взагалі являти собою придаткову пропозицію. У цьому випадку вводиться союз:
- Скажи мені правду.
Ell dice que es una tontería. Він каже, що це дурниці.
2) Виражає емоційний інтерес чи подив:
¡No me digas! - Та що ти!
3) виражає резюме книги, статті, фільму:
En este libro dice que hay vida en la Luna. – У цій книзі розповідається, що є життя на Місяці.
1) найчастіше використовується у значенні рахувати, перераховувати щось, підраховувати.
Carlos ahora може contar con los dedos. - Карлос зараз вміє рахувати на пальцях.
2) переказувати щось, розповідати, оповідати. Часто з цим дієсловом мається на увазі якась історія чи нагода.
¿Te ha contat lo que va passar amb ella en el examen? - Вона тобі розповіла, що з нею трапилося на іспиті?
¡No! ¡Cuéntame por favor! – Ні, розкажи мені, будь ласка.
Cuento contigo, para que me ayudas. - Розраховую (покладаюсь на тебе), що ти мені допоможеш.
А тепер давайте подивимося ідіоматичні виразиз дієсловами: dir, hablar, contar:
- Каже те, що спадає на думку.
Decir idioteces, tonterías. - Болтати дурницю, дурниці.
Decir algo a boca de jarro. - Випалити щось, сказати не стримавшись.
Hablar en cristiano – Горити російською мовою.
Hablar por los codos. - Говорити безмовно.
Hablar al alma. - Поговорити до душі.
Hablar por las espaldas de alguien. - Говорити за чиєюсь спиною.
Hablar por detrás. - Говорити за очі.
No ser ben contada, ser mal contada. – Викликати засудження, мати погані наслідки.
Contar con medios. - Мати засобами.
А тепер спробуйте самі вибрати правильний, не забуваючи його прохиляти.
Статті на тему: | |
Способи виготовлення саморобного кондиціонера
Стаття навіть для тих, у кого руки не туди ростуть. Преамбула: мене 5... Печі для гаража: вибираємо правильний варіант Варимо пекти в гараж
Більшість автолюбителів має гараж, який найчастіше служить не... Годівниця для птахів: «їдальня» для пернатих та прикраса саду Як зробити годівницю з підручних засобів
Хоча зима останніми роками і не відрізняється суворою вдачею, харчування... |