Російська арабська розмовляє онлайн з вимовою. Вітання, загальні фрази

Привіт! - Мархаба!
Як справи? - Кіф аль-Халь?
Дякую добре. - Шукран, квЕйс
Як здоров'я? - Каїф ас-сАха?
Добре / чудово - тамам / квейс
Йорданія - Урдун, аль-Урдун
Росія - Росія
Україна - Україна
йорданець / йорданка - урдуні / урдунія
російська / російська - рУсі / русІя
українець / українка - укрАні / укранІя
Звідки ти? - Мін Вейн Інта?
Я з: Росії - Ана мін: Росія
Мене звуть: - Ісмі:
Як тебе звати? - Шу Ісмак?
Рада знайомству! - Фурса саїда!
дякую - шУкран
велике спасибі - шУкран джазІлян
будь ласка (у відповідь на "дякую") - афон
так / ні - наам(Айва) / ля
багато - ктІр
дуже - джІддан
мало - каліль
трошки - швайє
ще - камАн
вистачить (досить, досить) - халас (бікАффі)
і - ва
Я - Ана
ти (м.р.) / ти (ж.р.) - Анта / Анти
він / вона - хУа / хІя
Що трапилося? - шУ сАр?
не проблема - міш мУшкеля
все в порядку - куль ще там
не в порядку - міш там
у мене проблема - Анді мУшкеля
Допоможіть мені! - СаадУні!
Ти знаєш російську? - Анта таАріф Русі?
Ти знаєш англійську? Анта таАриф інглІзі?
Хто знає російську? - Мін біАреф Русі?
Я не розумію тебе! - Ана ма бефхам алЕйк!
Я не розумію його! - Ана ма бефхам алЕйхи!
Ти мене розумієш? - Тефхам алєї?
Я не знаю арабської. - Ана ма баАріф Арабі.
я знаю - баариф
Я не знаю арабської. - Ана ма бААріф
не я / не він - міш Ана / міш хУа
можна - мУмкен
не можна - міш мУмкен
неможливо - мустах
як? - Кіф?
який? / яка? - Ай? / Айя?
де? - Вейн?
куди? - Чи в Ейн?
скільки? - Каддіщ?
коли? - Еймат?
чому? - лящ?
що? - Шушу?
хто? - хв?
у тебе є) :? - Андак:?
ні (ні) - мАфі
Як це арабською? - кІф хаза баль-Арабі?
Як це англійською? - кІф хаза баль-інглізі?
російською це: - баль-рУсі хАза:
доброго ранку - сабАх аль-хейр
добрий вечір - масаа аль-хейр
ніч - Лейл
день - нХар
після полудня - баад дохор
вчора - мбАрех
позавчора - Авваль мбАрех
сьогодні - аль-Юм
завтра - бУкра
післязавтра - бАад бУкра
маленький - цукор
великий - кабір
хороший - квЕйс
поганий - міш квЕйс
заборонено - мамна
ресторан - мАтаам
кав'ярня - мАкха
вода - травень
свіжий сік - асир фреш
чай / кава - шай / кАхва
розчинна кава - нескафЕ
цукор/сіль - сУккар/мелех
молоко - халіб
хліб - хУбз
суп - ЩУраба
оливки - зейтун
салат - сАлата
риба - самак
м'ясо - ляхм
курка - навіть
баранина - ляхм харУф
яловичина - ляхм бакар
приготовлений на грилі - мешві
смажений - меклі
варений - маслюк
Я не їм м'яса! - Ана ма бакуль ляхма!
перець / приправи - фільфіль / бхарАт
картопля - батата
рис - руз
вермішель - шаарІя
макарони - макаАрона
сочевиця - Адас
цибуля - басаль
часник - тум
фарширований перець - фільфіль мехщі
сендвіч - санлдвіш
сир/сметана (кисла) - джУбна/лябан
солодощі - халявіят
фрукти - фавакія
яблука - туффАх
виноград - Анаб
полуниця - фрЕз
апельсини - буртукАль
мандарина - келемантІна
лимон - лімУн
гранат - румМан
інжир - тин
банани - муз
плоди кактуса - саббара
персики - хОх
абрикос - міш-міш
памелло - бумаль
манго - манга
гуава - джавафа
кавун - баттих
диня - шаммАм
пиво - біра
вино - напоїд
біле / червоне - Абьяд / Ахмар
хочу - бЕдді
не хочу - ма Бедді
їсти (стосовно себе) - Аакуль
пити (стосовно себе) - Ешраб
спати (стосовно себе) - анАм
я захворів / я захворіла - Ана марІд / Ана марІда
я втомився / я втомилася - Ана таабАн / Ана таабАна
аптека - сайдалІя
лікар - табІб
поранення, рана - джАрах
кров - дам
температура - харАра
сонячний удар - дАрбат щЯмс
цукровий діабет - суккарі
алергія - хасасія
астма - Азма
тиск - дАгат
перелом - кесар
лікарня - мустЕшфа
швидка допомога - ісаАф
страхування - таамІн
готель - фундук
кімната - хУрфа
ванна кімната - хаммам
балкон - балкУн
басейн - бирка, масбах
ключ - муфтах
прибирання - тандиф
рахунок / квитанція - хисАб / фатУра
вантажник - хаммаль
гід - далІль
водій - сАЕК
таксі - таксі
автобус - Бас
машина - сайЯра
літак - тайЯра
корабель, човен - корабель
верблюд - джЕмаль
осел - хмАр
аеропорт - матрац
порт - мінАа
станція - махАтта
квиток - бітАка, тАзкара
реєстрація - тасжІль
багаж - вАзн
зайва вага - ваз зиЯда
сумка, валіза - шАнта
особисті речі - агро шахсія
митник - муфАттіш
я поспішаю - Ана мустаАжіль/ Ана мустаАжиля
безкоштовно - маджАнан
без грошей - бідУн фулюс
громадянство - дженсія
віза - таашІра
виїзний податок - дарІбат мугАдера
додаткова плата - дефаазіяда
місце - Макан
вхід/вихід - духУль/хурУж
дата прибуття - тарІх аль-вусУль
дата від'їзду - тарІх аль-мугАдера
у кого є:? - Мін Анду:?
я не знаю дорогу - Ана ма баАриф тарІк
праворуч - ямін
ліворуч - ясАр
прямо - або амАм
назад - або в Араа
тут / там - хУна / хунАка
не тут - міш хУна
жарко / холодно - щоб / бард
швидко - бі сураа
повільно (буквально "трохи") - швей
лавка, магазинчик - дуккан, маххаль
скільки коштує)? - Каддіщ?
дорогий - hАлі
дешевий - рахИс
ринок, базар - сук
бакалійний магазин - баккАля
я хочу поміряти - Бедді акІс
більше / менше (про розмір) - Акбар / Асхар
поламаний - харбан
ще один (додатковий) - каман в Ахад
заміни! - Беддель!
розбійник! - Харамі!
у мене картка - Анді карт
пункт обміну валюти - сарра
здача - баки
залиште здачу собі - баки аашАнак
хочу купити - Бедді Ештері
це мій (моя, моє) - хАза чи
один - в Ахад
два - ітнін
три - телята
чотири - Арбаа
п'ять - хАмса
шість - сІтта
сім - сЕбаа
вісім - тмЕнія
дев'ять - Тесаа
десять - Ашара
одинадцять - хедАшр
дванадцять - ітнАшр
тринадцять - тлеттАшр
чотирнадцять - арбатАшр
п'ятнадцять - хамсташр
шістнадцять - сіттАшр
сімнадцять - себатАшр
вісімнадцять - тэментАшр
дев'ятнадцять - тесатАшр
двадцять - аршрін
тридцять - тлятІн
сорок - арбейн
п'ятдесят - хамсІн
шістдесят - сіттін
сімдесят - СебаІн
вісімдесят - тэменІн
дев'яносто - тесаІн
сто - мІя
двісті - мітен
триста - тлятмІя
тисяча - Ельф
тридцять два (два і тридцять) - ітнІн ва тлятІн
п'ятдесят п'ять (п'ять і п'ятдесят) - хАмса ва хамсІн
сто чотири (сто і чотири) - мія ва Арбаа
шістсот один (шістсот і один) - система ва в Ахад
тисяча сто три (тисяча і сто і один) - Ельф ва мІя ва вАхад
Іди! - Емщі!
Не наближайся! - ля ТкАрраб!
Вийди! - Ухруж!
поліція - шУрта
хуліган - саалЮк
(він) заважав мені - заАжні
я скривджений / я скривджена - Ана заалян / Ана зааляна

Вітаю! - Салям алейкум! – Алейкум асалям!

Добрий ранок! – Саба альхір! -Саба ан Нур!

Добрий вечір! - Маса ель-хір! - Маса іннур!

До побачення! - Маа саляма!

Дякую - Будь ласка - Шукран-Афуан

Будь ласка,... – Мін фадлік – до жінки, мінфадляк – до чоловіка

Слава Аллаху - Іншаалла

Як тебе звати? - есмак ей - до чоловіка, есмік ей - до жінки

Я-... - Ана...

Я не говорю арабською - ана міш колам арабі

Я говорю англійською – ана колам інглізі

Як справи? – за ек?, кайфа коляк

Добре – квайєс

Погано – міш квайєс

Так - айоа

Ні – ля-а, у значенні «не маю» - мафіш

Гроші – флюс

Немає проблем/не турбуйтеся – маалеш

Завтра – бокра

Скільки коштує? - Бікам?

Можна, можливо? - Мумкін

Годі, все! - Халас!

Не знаю – Міш ареф/мішарфа

Я це не замовляв - ана маталабтиш ді

Я не хочу – ана мішайза – для жінки, анна міш айз – чоловік.

Я хочу – анна айз/айза

Залишіть мене, будь ласка – сибні ляусамакт

Здача (розмін) - факка

Безо льоду – мінхер тальг

Великий – кібір

Маленький – сухейр

Гоячий - сухий

Холодний - барид

Післязавтра – баадбокра

Поліція – шорта

Зупиніть тут, будь ласка! - Алягамб, ляусамахт!

Прямо – Аля туль

Ліворуч – шималь

Праворуч – ямін

Готель – фундук

Аеропорт – матір

Машина – арабея

Немає проблем – мафіш мушекель/мафіш мушкела

Що це? -Ейда?

Трохи – швайя-швайя

Вода – майя

Сік – асир

Хліб – аїш

Полуниця – фараула

Гуава – авафа

Виноград – айнаб

Огірок – хіяр

Помідор – томатен

Гранат – роман

Креветки – гамбарі

Мідії – гандофлії

Риба – самака

М'ясо – ляхма

Молоко – халіб

Пишуться зліва направо, а читаються праворуч наліво.

1 – вахид

2 – ітнін

3 – телята

5 – хамса

6 – сітта

8 - таманія

30 - талятин

40 - арбаїн

50-хамсін

60 - сітін

70 – сабаїн

80- таманін

90 - Тисаїн

100 - мейя

Це неймовірно потрібна річ, якщо ви зібралися помандрувати курортами та містами арабських країн. Звичайно, у багатьох курортах світу вам достатньо знання англійської мови, а іноді тільки російської, але це не стосується курортів, про які ми з вами говоримо. У багатьох арабських курортів, звичайним і загальнопоширеним є тільки арабська мова, тому цей розмовник буде для вас незамінним помічником.

Тут зібрані найпоширеніші теми для розмов і всілякі питання.

Звернення

Загальні фрази

Фраза російськоюПерекладВимова
Такنعم наам(айва)
Ніلا ля
Дякуюشكرا шукран
Будь ласкаمن فضلك афон
Вибачтеآسف афон
Я не розумію لا افهم ана ма бефхам
Як вас звати? ما اسمك шу ісмак?
Дуже приємно يسعدني езайак
Де тут туалет? أين التواليت؟ файн ал хамам
Де ви живете? أين تعيش؟ аеш фейн
Котра година? ما هو الوقت؟ ялина саа кам
Я поспішаю. Ана Мустаажіль.
Ти знаєш англійську? Таариф інглізі?
Хто? Мін?
Який/яка? Ай/айа
Де? Вайн?
Куди? Іля вайн?
Як? Кіф?
Скільки? Каддіщ?
Коли? Мата?
Чому? Лещ?
Що? Шу?

На митниці

На вокзалі

Прогулянка містом

У транспорті

Фраза російськоюПерекладВимова
гід далІль
водій сАек
таксі таксі
автобус бас
авто сайЯра
літак тайЯра
корабель, човен кареб
верблюд джЕмаль
віслюк хмАр
аеропорт матАр
порт мінАа
станція махАтта
квиток битака, тАзкара
реєстрація тасжІль
Зупиніть тут! стан гхЕна
там хенАк
тут гхЕна
здача грошей) мабляк баакин
Де знаходитися? ас-сук аль гхУра duty free фЕН тУгад?
прямо алатУль
назад уАра
повільніше бешуІш
швидше Асраа
скільки коштує доїхати до…? бекАм таусІля лель ...?
Я хочу поїхати на ринок. Ана Айз арУх е’сУ

Чисельні

Фраза російськоюПерекладВимова
0 сифер
1 уахид (вахад)
2 ітнан (ітнін)
3 талату
4 арба-а
5 хаміза
6 сітта
7 саба-а
8 таманія
9 тизаа (тес-а)
10 ашара
11 хідашар
12 ітнаашар
13 талатташар
14 арба ташар
15 хамас таашар
16 сіттаташар
17 сабатаашар
18 таман тасар
19 тиза ташар
20 ішрін
21 уахид ва ашрин
22 ітнан ва ашрім
30 талатин
40 арбааїн
50 хамсин
60 сітін
70 сабба-ін
80 таманін
90 тиза-ін
100 міа (мейя)
200 миттєв
300 талатмейя
400 арбамейя
500 хамсамейа
600 сіттамейя
700 сабамейа
800 таманімея
900 Тисамейа
1 000 алф
2 000 альфен
3 000 талатталаф
100 000 міт алф
1 000 000 міліо-ан

В готелі

В магазині

Фраза російськоюПерекладВимова
Скільки коштуєكم يكلف бікам хата?
Готівкоюالنقدية фулюс; нукуд
Безготівковимиلغير النقدية анда карт
Хлібخبز хубз
Водаماء вода
Свіжий вичавлений сікتقلص عصير جديدة асир фреш
Цукор/сільالسكر / الملح суккар/мелех
Молокоحليب халіб
Рибаسمك самок
М'ясоلحمة ляхм
Куркаدجاجة дажаж
Баранінаلحم الضأن ляхм харуф
Яловичинаلحوم البقر ляхм бакар
Перець / приправиالفلفل / التوابل фільфіль/бхарат
Картопляالبطاطس батата
Малالأرز руз
Сочевицяنبات العدس адас
Цибуляالبصل басаль
Часникثوم тум
Солодощіملبس халявіят
Фруктиثمرة фавакія
Яблукаالتفاح туффах
Виноградالعنب анаб
Полуницяالفراولة фрез
Апельсиниالبرتقال буртукаль
Мандаринаالأفندي келемантина
Лимонالليمون лімун
Гранатالعقيق румман
Бананиالموز муз
Персикиالخوخ хох
Абрикосمشمش міш-міш
Мангоمانجو манга

У кафе, ресторані

Фраза російськоюПерекладВимова
Чек будь-ласка (рахунок)يرجى التحقق من (حساب) хисаб
Чай каваالشاي / القهوة шай / кахва
Розчинна каваقهوة فورية нескафе
Супحساء щураба
Оливкиزيتون зейтун
Салатسلطة салату
Приготовлений на гриліمشوي мешві
Смаженийمشوي меклі
Варенийمسلوق маслюк
Я не їм м'яса!أنا لا أكل اللحوم! ана ма бакуль ляхма!
Вермішельشعر الملاك шаарія
Макарониمعكرونة макаарона
Фарширований перецьمحشو الفلفل фільфіль мехщі
Сандвічسندويتش санлдвіш
Сир/сметана (кисла)الجبن / يفسد كريم)خمر) джубна / лябан
Пивоجعة біра
Виноالنبيذ набід

Надзвичайні ситуації

Фраза російськоюПерекладВимова
Поліціяالشرطة шурта
Швидка допомогаسيارة إسعاف Ісааф
Лікарняالمستشفى мосташифа
Аптекаصيدلية сайдалія
Лікарطبيب табіб
я захворів/я захворіла Ана марІд / Ана марІда
реніння, рана Джарах
кров дам
температура харАра
сонячний удар дАрбат ЩЯМС
цукровий діабет суккарі
алергія хасасія
астма Азма
тиск Дагат

Дати та час

Фраза російськоюПерекладВимова
ніч Лейл
день нХар
по полудню бАад дохор
вчора мбАрех
позавчора Авваль мбАрех
сьогодні аль-Юм
завтра бУкра
післязавтра бАад бУкра
Котра година? кам есАа?
Година ельвАхіда
Дві години асАніє
Опівдні мунтАсаф енагар
Північ мунтАсаф елЕйль
Без чверті десять ель Ашра Іля РУБІЕ
чверть сьомої ассАдісі варУбіе
о пів на шосту ельхАмісі вальнУсф
п'ять хвилин десятої еттйсіе ва хамсу дакАїк
без двадцяти три есАлісі Іля сУльсі
Неділя ельАхад
Понеділок ельеснЕн
Вівторок ельсулясАе
Середа альАрбіе
Четвер еякхамІс
П'ятниця ельджУмуе
Субота есЕбіт
Січень напередодні ессани
Лютий шбат
Березень езар
Квітень Нісан
Травень айАр
Червень хазіран
Липень тамУз
Серпень аб
Вересень сибтеЕмбар
Жовтень тишрін ель Авваль
Листопад тишрін ессани
грудень канУналь Авваль
Зима шита
Весна рАбіє
Літо сейф
Осінь харІф
У вівторок фі йєм ессулясАе
На цьому тижні фі газа льусбУа
Минулого місяця фі крокр ельмАзі
В майбутньому році фісеІні елькадімі

Вітання – ця тема включає список фраз, необхідних для привітання і початку розмови.

Стандартні фрази – перелік у якому перебувають найпоширеніші і питання, які найчастіше вживаються у розмові.

Вокзал – щоб ви не відчули дискомфорт, перебуваючи на вокзалі в чужій країні, який пов'язаний з мовним бар'єром, скористайтеся цією темою розмовника.

Паспортний контроль – проходячи контроль в аеропорту вам потрібно знати низку фраз та відповідей на запитання у перекладі арабською мовою, якраз тут і представлені ці фрази.

Орієнтація в місті – в арабських містах дуже багато людей і вуличок, що перетинаються, щоб не заблукати вам потрібно буде уточнювати маршрут до місця вашого призначення у перехожих. Ця тема допоможе вам у цьому.

Транспорт – щоб у вас не виникло проблем із громадським транспортом та таксі, користуйтеся даною темою.

Готель – заселяючись у готель, будьте готові до того, що вам доведеться відповісти на деякі запитання, їх переклад та переклад інших потрібних фраз знаходитись у цьому розділі.

Надзвичайні ситуації – у чужій країні може будь-яке статися, щоб підстрахуватися, користуйтеся цією темою з російсько-арабського розмовника. Використовуючи слова та фрази з цієї теми, ви зможете покликати на допомогу, викликати поліцію або попросити перехожих повідомити швидку, що вам погано.

Дати та час – переклад слів, що позначають дату та час.

Покупки - користуючись цим розділом, ви зможете здійснювати будь-які покупки, будь-де ринок або дорогий ювелірний салон. Тут зібрані всі необхідні для цього питання та фрази.

Ресторан – щоб покликати офіціанта, зробити замовлення, дізнатися, що включає в себе ту чи іншу страву, вам потрібно знати арабську мову або просто скористатися словами з цієї теми.

Числа та цифри – кожен турист повинен знати, як вимовляти ту чи іншу цифру мовою країни, де він відпочиває. Саме переклад цих цифр і чисел зібраний у цій рубриці.

Сьогодні я продовжую серію коротких словників - розмовників найбільш уживаних слів та фраз. До вашої уваги - російсько-арабська (єгипетський діалект)) розмовник.

А чи потрібний туристові російсько-арабський розмовник?

Зовсім не знаєте мови тієї країни, в яку прилітаєте на відпочинок? Не біда, і нема чого лякатися. Ніхто вас не з'їсть за те, що ви говорите тільки своєю рідною мовою. Вони всі говорять арабською? Але чи всі, хто приїжджає в Росію, знаходять час вивчити «Святу Трійцю»: «привіт», «дякую» і «вибачте»? Я, звичайно, не кажу, що це правильно.

Я також не стверджую, що мінімальні знання чужої мови абсолютно не потрібні. Але якщо це єдина причина, яка заважає вам негайно купити квиток на літак, то я маю для вас хороші новини - це не обов'язкова умова для відмінного відпочинку.

Однак не дивлячись ні на все сказане вище задумайтеся над змістом чеського прислів'я:

...«Коли ви вивчаєте нова мова, Ви знайдете нову душу »...

У цьому твердженні величезна частка правди. Кожна мова зі своєю структурою відображає риси та особливості поведінки, характерні для людей, які використовують її. Вивчаючи мову, ви неминуче дивитеся на поведінку її носіїв і за деякий час починаєте більше їх розуміти.

Крім таких ліричних і трохи піднесених причин є практична вигода від хоча б мінімальних знань мови тієї країни якою ви подорожуєте.

У чому практичні плюси від знання «мінімального набору знань» іноземної мови:

  • Ви не будете нерозуміння плескати очима, почувши елементарне вітання;
  • За потреби ви зможете донести до місцевого мешканця сенс свого прохання чи питання, а такі потреби на жаль трапляються;
  • У будь-якій країні світу до іноземців володіють хоча б десятком фраз місцевою мовою тепліше і доброзичливе ставлення.

Ось ми й плавно підійшли до короткого російсько-арабського розмовника. Насправді У Єгипті, як і в багатьох інших країнах, використовуються багато різних мов. Однак більшість населення вважає рідною тільки єгипетський діалект арабської мови.

Нижче я навів основні слова та фрази, які можуть знадобитися для ведення мінімального діалогу в Єгипті (єгипетський розмовник).

Важливо : великі літери в середині слів позначають ударний склад; двокрапка перед літерою позначає паузу перед цим звуком.

Вітання, загальні фрази

Вітаю! (Привіт!) - відповідь Ас-СалЯм Муал-Ейкум (Мархаба) — Уалейкум Ас-Салям
Добрий ранок!; добрий день (після 14) вечір сабАх або фаіль; місА іль фаіль
як справи?; як здоров'я? кіф аль-халь?; кіф аль-Саха?
добре, чудово ля бес
Дякую; будь ласка (у відповідь) шукран; а-фуАн
будь ласка (просячи щось) хв фадлак/фадлік
будь ласка, будьте ласкаві лоу самАхт
так; ні айва (нАам); ля
добре; погано квайс; мушквайс
можна, можливо; не можна мумкін; міш мумкін
я хочу Ана Айз
Хто там? увійдіть ман хуна: до? Удхуль
Зачекайте хвилинку інтАзир ляхза
мало; ледь ледь; багато шуая»; шва-шва; китир
достатньо (вистачить) халас
гарячий/холодний ха:рр / ба:рід
Як вас звати?; Мене звати… Ме Ісмук?; Ана ісмі
Скільки коштує? Бекем?
скоро; не скоро; зараз; потім карі: бан; а:джилян; аль-а: н; ба:дІн
готель фундук
магазин махаль
ресторан матам
чоловік дружина зОвудж / зОвуджа
ти знаєш російську? таариф русі?
я не розумію ма нефгемш
російською (це) баль русі
Допоможіть мені аунні
як це арабською? кіф баль-арабі?
вибачте афон
на все воля Божа Іншаалла

Магазин, базар, гроші

Чи можна подивитися це? Мумкін ашуф так?
Дайте мені будь ласка… Аатині, мін фадлік ...
гроші нуку: д, фулюс
долари ду:ля:ра:т
решта факка
У мене немає грошей/здачі Ме інді фулус/кхорда
великі гроші нуку:д кябі:ра
дрібні гроші нуку:д саги:ра
Це занадто дорого так гхАлі Ауї
валюта Умля
безкоштовно бібаляш
ринок су:к

В аеропорту, на вулиці, у транспорті

У ресторані та кафе

пити; є; вода; хліб; чай; цукор; кава Ешраб; Акуль; мА; Хубз; ща:й; сукр; кАхва
вино; біле; червоне; сухе хамр; аб'яд; Ахмар; ль-музза
горілка; коньяк; пиво фу:тка; ку:нья: до; бі:ра
сік; Кока Кола; тонік асир; ку:ка:ку:ла; ту:ні:до
фініки; фрукти; гранат; виноград тамр; фава:ких; рума: н; Інаб
веделка; ложка; ніж; келих щіка; мільяака; сіккі:н; кадах
попільничка, сигарети; кальян; запальничка таффа: я; саджа:'ір; шиша; кадда:ха
сир; устриці; креветки джУбна; маху: рат; джамба:рі

Небагато слів для готелю

Російсько-арабський (туніський діалект) розмовник: як порозумітися в незнайомій країні. Популярні фрази та вирази для мандрівників.

  • Тури на травневіпо всьому світу
  • гарячі турипо всьому світу

Сучасна розмовна арабська мова розпадається на 5 груп діалектів, які фактично є окремими мовами з лінгвістичної точки зору. Діалект, на якому говорять у Тунісі, поряд з алжирським, лівійським та марокканським, відноситься до магрібської (західної) групи. За довгі роки колонізації туніський діалект увібрав у собі безліч слів із французької, італійської та турецької мов.

Вітання, загальні вирази

ВітаюАсляма (загальноупотр.); есаламу алейкум (до кількох людей)
Вітання!Ахля! Салям!
Рада знайомствуНітшарфу
До побаченняБісляма
До зустрічі!Іля ллекаа!
Як у вас справи?Шнахуелек? (До 1 чол.) Шнахуелькум? (До кількох людей)
Дякую добреШукран, ля Бес
Все в порядкуЯкщо ший мрегель
Будь ласкаБраббі, йеайшек (прохання); тфаддаль (коли віддаємо щось)
ВибачтеСамахні (до 1 чол.), Самхуні (до кількох людей)
Як вас звати?Шнуа ісмак?
Мене звати...Ісмі...
Хто-небудь тут говорить російською/французькою/англійською?Фемма шкун йіткелем бі-русі/біль-інглізі?
Як це арабською?Кіфеш хеза біль-арбі?
Я вас не розуміюМе нефхемш
ТакГей
НіЛя

Для користі справи

Допоможіть меніАунні
Мені потрібно... (я потребую...)Хаажті бі...
Не потрібноМуш ліземо
Залиш собіХаллі Андек
Ти мені подобаєшсяІнті ажетні (до чоловіка), інті ажбетні (до жінки)
Красень/красуняМізьєн/мізьєна
Ви одружені/одружені?Інти маарис/мааріс?
Можна тебе поцілувати?Нежем нбусек?
Я тебе люблюНхебек
Чесне слово!Уалла!
Влаштуємо веселощі?Наамлю жау?
Ти знущаєшся з мене?Тітменьяк алейя?
Хочеш все й одразу!Кун - фе йакун! (дослівно «скажи „будь!“ – і буде»)
Твій килим поганої якості, дай знижкуМуш бехі йесер зербія мтак, амеллі реміз.
Я щойно бачила там такий же килим і він коштував дешевшеТау-тау р'іт нафс ез-зербія у сомха архас

Цифри та числа

НульСфир
ОдинУахад
ДваТнін
ТриТлету
ЧотириАрба
П'ятьХамса
ШістьСетта
СімСебаа
ВісімТменія
Дев'ятьТесаа
ДесятьАшра
ДвадцятьАшрін
Двадцять одинУахад у ашрін
Двадцять дваТнін у ашрін
ТридцятьТлетін
СорокАрбаїн
П'ятдесятХамсін
ШістдесятСеттін
СімдесятСабаїн
ВісімдесятТменін
Дев'яностоТесаїн
СтоМіа
ТисячаЕльф
Дві тисячіАльфін
П'ять тисячХамса Леф

Магазини, готелі та ресторани

Ви маєте вільні кімнати?Андкум б'ють?
Скільки?Кадеш?
БезкоштовноБлеш
Скільки коштує номер на двох осіб?Каддеш ель-ліля фі біт дубль?
Я залишусь на п'ять ночейБеш нокод бахдекум хамса лілет
Я хотів би купити...Нхеб нішрі...
Скільки це коштує?Хеза каддеш ель-сом?
Мені це не подобаєтьсяХеза ме ажібніш
Я беру цеБеш нхез хеза
Столик на двох, будь ласкаТабль пур дю персон, браббі
Чи можу я подивитися меню?Атіні карт
Я хочу рибуНхеб хут
Чи є свіжа риба?Фема хут фрешка?
Ваше здоров'я!Аля сахтек!
Офіціант!Самахні! («вибачте», використовується для привернення уваги офіціанта)
Все дуже смачноКолишній бнін баршу
Арабська кава, будь ласкаКахуа арбі, браббі
Чай з кедровими горішками, будь ласкаТей біль-бундук, браббі
Дайте будь ласка рахунокБраббі, хсеб
Ви приймаєте кредитні картки?Нежем Нхалас бі-карта?

Транспорт

Скільки коштує квиток у...?Каддеш ель-тескера...
Два квитки в..., будь ласкаЗуз тескерат чи.., браббі
Як мені добратися...?Кіфеш ніж нусль чи..?
Будь ласка, покажіть на картіБраббі, уарріні філь харита
Де я можу купити квиток?Він ніж нішрі тескера?
Цей поїзд/автобус зупиняється у...?Трину/кар хеза меши..?
Таксі!Таксі!

Лаємося арабською

Відчепись!Саєбні!
Пішов геть!Барра рауах!
Залиш мене в спокої!Халліні райід/райіда!
Не чіпай мене!Ме тмесніш!
Ти здурів чи що?Мик ля бес інті?
Віслюк!Бхім!
Замовкни!Ускут!
Мені покликати поліцію?Нжиблек буліс?
Подивимося, як ти заспіваєш у ділянці!Тау ншуфу ш'беш тахкі філь-мерказ!

Корисні прислів'я

Згадав собаку – приготуй каміньЗкарт ель-кельб - хазарлу Менсба
Все хороше запізнюєтьсяЕллі Мліах - Єбта
Хто не може дістати фініки, каже, що вони гіркіЕллі ме-йільхакш ен-нахля, йекуль сіш
Хто вдарив – вдарив, хто втік – втік (зробленого не виправиш)Еллі драб - драб у еллі храб - храб.
До гіркоти веде гіркеМе ілезік ель-морр кен еллі амар мінну

Найбільш поширена мова в Єгипті єгипетська Арабська (Масрі), це частина арабської мовної гілки сімейства афро-азіатських мов. Арабська мовапринесли до Єгипту під час мусульманського завоювання сьомого століття, його розвиток в основному залежить від корінної копто-єгипетської мови доісламського Єгипту, а потім і інших мов, таких як турецька. Арабська мова є національною мовою Єгипту, якою розмовляють понад 76 мільйонів людей. Він також є однією з найпоширеніших і вивчених мов. Коптська мова, пряма нащадком стародавньої єгипетської мови, яка була колись написана в єгипетських ієрогліфічних, ієратичних і простонародних письменах, використовується Коптською православною церквою. Коптський алфавіт є модифікованою формою грецького алфавіту, з деякими літерами, що випливають із простонародних. Офіційна мова Єгипту є стандартною арабською і використовується в більшості друкованих ЗМІ. Англійська та французька також широко поширена і використовується в ділових колах.

Як вас звати?Есмак/есмік е?ما اسمك ؟
Мене звати …Есмі …اسمي …
Я з Росії.Анамен Росія.أنا من روسيا.
Що ви хочете?Айз/айза е?ماذا تريد ؟
Я хочу сікАйз/айза асир.أريد عصير
Я хочу їстиАйз/айза акль.أريد أن آكل
Я хочу спатиАйз/айза Енем.أريد أن أنام
Я не хочу…Міш айз/айза…أنا لا أريد …
Ласкаво просимо!Ахлан васайлан!نرحب مرة أخرى!
Вітаю!Салям алейкум!مرحبا !
Добрий ранок!Сабак ельхер!صباح الخير !
Добрий вечір!Маса ельхер!مساء الخير !
До побачення!Мої саляма!وداعا !
Дякую будь ласка.Шукран.-Афуан.شكرا. الرجاء .
Будь ласка,…Мін фадлак/фадлік. Ляо санахт.من فضلك …
Так.Аюа.نعم.
Ні.Ля-а.لا.
Ні.Мафіш.لا.
Можна, можливоМумкінيمكن للمرء
Не можнаМіш мумкінممنوع
добреКваес/кваеса. Хелуа.جيد
Немає проблем!Мафіш нішекль!لا مشكلة!
Не проблема!Мишко мушкела!لا مشكلة !
Я втомився/втомилася.Ана табен/табена.أنا متعب / استنفدت.
Як справи? - Як справи?Зайє ссаха? - Зайє ссаха?كيف حالك ؟ — كيف حالك ؟
Що це?Еда?ما هذا ؟
Хто це?Ме хеза?من هو هذا ؟
Чому?Ле?لماذا؟
Де?Фін?أين؟
Як?Еззей?كيف؟
Куди йдеш?Райха фін?إلى أين أنت ذاهب ؟
Скільки коштує?Бекем?كم؟
У вас є вода?Андак майя?هل لديك الماء؟
Ви маєте ручку?Андак алям?هل لديك قلم ؟
В мене є вода.Ана Анді Майя.لدي الماء.
Я не розмовляю арабською.Ана мебат каллімш арабі.أنا لا أتكلم العربية.
Я говорю арабськоюАна бет каллім арабіوأنا أتكلم العربية
ледь ледьшвайя-швайяقليلا
Я не розумію.Ана (міш) фехем/фехма.أنا (لا) فهم.
Все нормально?Кулю тамем?هل أنت بخير ؟
Все нормально.Кулю тамем.كل شيء على ما يرام .
Я люблю тебе.Ана бекебек ента/енті.أنا أحبك.
Я теж.Ана комен.ولا أنا.
Шофер, будь ласка,Ярас, мін фадпак,السائق، يرجى
Зупиніть тут.табору хенаتتوقف هنا .
Правда? - Правда.Валлахи.حقا ؟ — صحيح .
МамаОммі, мама, омأمي
БатькоАббі, баба, абأب
ДочкаБентіابنة
СинЕбміابن
Дівчина, дівчинаБентفتاة ، فتاة
ХлопчикВалетصبي
ЧоловікРогельرجل
ЖінкаСетامرأة
ЦигаркаСигараسيجارة
СигараЦигарسيجار
СікАсирعصير
Томатний сікАсир уту, ассир томатуعصير طماطم.
СумкаШантаحقيبة
РушникФотоمنشفة
МагазинМехзінمتجر
РибаСамакسمك
ЗолотоДехабالذهب
ЛанцюжокСельсейяسلسلة
ВодаМайяماء
ПерерваРахаاستراحة
ХатаМенсель бейтمنزل
КвартираШа-аشقة
КімнатаО такغرفة
АптекаСайдалейяصيدلية
СелоКореяقرية
ДорогоГаліغاليا
Трохи трохиШвайя-швайяقليلا
Так собіНіс-со-нісمش بطال
Цілком, все, цілком…Мея-меяتماما، كل تماما …
Багато, надтоКтирالكثير أيضا
Достатньо, вистачитьХаласكفى
НіколиХаласأبدا
0"К!Сахах!0"K!
(не знаю(Міш) ериф/арфа(لا) أعرف
П'яницяСакран(а)سكير
ПолуницяФараолаفراولة
ПерсикХохخوخ
БананМозموز
АбрикосМішмішمشمش
СливаБаркукبرقوق
ДиняКанталопشمام
КавунБатихبطيخ
КальянШишаالشيشة
Яанаأنا
Тиента/ентіأنت
Вінхоуаهو
Вонахейяهو
Миехнаنحن
Виактомأنت
Вонихоммаهم
Числа
Одинвахидواحد
Дваетнінاثنان
Трителетаثلاثة
Чотириарбаأربعة
П'ятьхамсаخمسة
Шістьсеттаستة
Сімсабаسبعة
Вісімтаманіяثمانية
Дев'ятьтесаتسعة
Десятьашараعشرة
gastroguru 2017