Вибір читачів
Популярні статті
форми звернення
Señor(Sr) - пан
Señora(Sra) - пані (про заміжню жінку)
Señorita(Srta) - пані (про незаміжню жінку)
Don(D) - пан
Doña(Dª) - пані
Don/Doñaбільш офіційна форма, ніж señor/señora, її найчастіше використовують, звертаючись до представників старшого покоління, до тих, хто вищий за статусом, або якщо хочуть бути підкреслено ввічливими.
Після звернення Don/Doñaнеобхідно використовувати ім'я людини, або ім'я та прізвище.
doña Blanca Lopez
¡Buenos días, don José!
Якщо йдеться про лікаря, то у зверненні можуть використовуватись слова доктор(a) , про юриста abogado(a) , про викладача profesor(a) .
привітання
¡ Hola! - Вітання!
¡ Buenos días! - Добрий ранок добрий день!
¡ Buenas tardes! - Добрий день/вечір! (Час з другого сніданку до вечері, десь до 9-10 вечора)
¡ Buenas noches! — Доброї/на добраніч! (може використовуватися як коли Ви зустрічаєтеся з кимось пізно ввечері, так як побажання гарного сну).
¡ Adios!, ¡ Chao! - Бувай!
tu, ви
У іспанською мовою, Як і в російській, є звернення на ти ( tu) і ви ( ви).
Tu (ти)використовується у спілкуванні з сім'єю, друзями та знайомими, а також часто при спілкуванні з усіма, хто близький до Вас за віком та статусом, навіть якщо Ви погано знайомі.
Ви (Ви)використовується при спілкуванні з незнайомими людьми, а також тими, хто старший за Вас за віком або вище за статусом. Якщо Ви тільки познайомилися з кимось, краще використати випоки Вам не запропонують перейти на ти. Для цього часто використовують такі вирази, як можемо tutearnos(ми можемо спілкуватися на «ти») або me puedes hablar de tu (можеш говорити мені «ти»).
Як уявити когось іспанською
Este/ésta es— Це…
Te/le presento a... - Хочу представити тобі / Вам ...
¿ Чи є el señor…? - Ви пан...?
¿ Conoce/conoces a…? - Ти знайомий / Ви знайомі з ...?
¡ Encantado(a)!, ¡ Mucho gusto! - Приємно познайомитися!
Soy …/ Estoy… (Я)
soltero/a- Не одружений/неодружена
casado/a- одружений одружена
divorciado/a- в розлученні
viudo/a- вдівець/вдова
Estoy separada pero no divorciada. — Ми з чоловіком розлучилися, але не в розлученні.
Ella es soltera, el casado es su hermano mayor. — Вона незаміжня, але її старший брат одружений.
Juan es soltero pero tiene novia. — Хуан не одружений, але має наречену.
Примітка.
З soltero, casado, divorciadoможе використовуватися і дієслово ser, і дієслово estar. Докладніше про різницю між цими дієсловами читайте.
Корисні фрази.
¿Com estás?/¿Como está?- Як у тебе/у Вас справи?
¿Qué tal?- Як життя?
Дуже добре, дбайливо.— Дуже добре, дякую.
¡Qué tengas un buen dia/fin de semana!— Доброго дня/добрих вихідних!
Hasta pronto/luego.- Бувай побачимось.
Hasta la vista. - До побачення.
Hasta mañana.- До завтра.
Hasta el sábado.- Побачимось в суботу.
Discúlpame/ discúlpeme.— Вибач/вибачте мені.
¿Cómo?- Вибачте що? (використовується, якщо Ви щось не почули)
No entiendo/comprendo.- Я не розумію.
Habla hable más despacio, por favor.— Говори/говоріть повільніше, будь ласка.
Lo siento.— Вибачте/Вибачте/Мені шкода.
Lo hice sin querer.— Я не хотів цього/Я випадково.
Lo siento, fue culpa mía.— Вибачте, це я винен/це моя вина.
Дуже добрі.- Велике дякую.
De nada./No hay de qué.- Немає за що.
Me gustó mucho.- Мені дуже сподобалося.
Me gustaría verte/le/la otra vez.— Я хотів би побачити тебе/його/її ще раз.
¡Qué te diviertas/se divierta!- Бажаю гарно провести час!
Buen бізнес.- Щасливої дороги.
¡Mucha suerte!- Успіхів!
¡Que tenga suerte!- Усього найкращого! / Удачі!
Російсько-іспанський розмовник
Іспанська або кастильська мова (espanol, castellano) - третя за популярністю у світі, іберо-романська мова, що зародилася в середньовічному королівстві Кастилія. Іспанською говорять понад 360 млн осіб більш ніж у 40 країнах світу.
Країни, якими розмовляють цією мовою: Андорра, Аргентина, Болівія, Гватемала, Іспанія, Колумбія, Куба, Мексика, Парагвай, Перу, Уругвай, Філіппіни, Чилі та острів Великодня, Еквадор
|
Інші можливі варіанти:
Вітання, загальні вирази
Здравствуйте, добрий день/привет - Буенос диас/Ола!
Добрий вечір - Буенос тардес
До побачення, поки що - Адьос
Дуже дякую - Мучас грасіас
Вибачте - Пердонеме
Як справи? - Комо еста устед?
Добре, дякую - Муй б'єн, і устед
Ви говорите по російськи? - Абла устед русо?
Будь ласка - Пора фавор
Я не розумію - Але компрендо
Чи не могли б ви говорити повільніше? - Пуеде устед абляр мас деспасіо?
Чи не могли б ви повторити це? - Подріа устед репетир есо?
Будь ласка, напишіть це - Пор фавор, ескрібало
Так - Сі
Ні, але
Для користі справи
Де найближчий обмінний пункт? - Донде еста ла офісіна де камбіо мас серкана?
Ви можете змінити ці дорожні чеки? - Пуеде камб'ярме естос чекес де вьяхеро?
Прошу вибачення, ввічлива форма"Ей ти!" - Пердон
Окей, годиться - Бале
Я тебе люблю - Йо те амо
Магазини, готелі, ресторани
Ви маєте вільний номер? - Тьєнен унабітасьйон лібре?
Чи не могли б ви зарезервувати номер? - Годріа резерварме уна абітасьйон?
У вас є столик на двох (трьох, чотирьох) людей? - Тьєнен унамеса пара-дос (трес, куатро) персонас?
Офіціант! - Камареро!
Рахунок, будь ласка - Ла куента, досі фавор
Ви приймаєте кредитні картки? - Асептан тархетас декредіто?
Чи можу я поміряти це? - Пуедо пробарміло?
Скільки це коштує? - Кванто квесту есто?
Дуже дорого - Муй каро
Дайте мені це, будь ласка - Демело, досі фавор
Покажіть мені... - Енсенеме...
Я хотів би… - Кісієра…
В дорозі
Де я можу взяти таксі? - Донде пуедо кохер ун таксі?
Відвезіть мене за цією адресою - Льєвеме а естас Сеняс
…в аеропорт - … ал аеропуерто
…на залізничну станцію - …а ла естасьйон де феррокарріл
…в готель - …ал отел
Зупиніться тут, будь ласка - Паре акі, досі фавор
Чи не могли б ви мене почекати? - Пуеде есперарме, досі фавор?
Я хочу взяти на прокат машину - К'єро алкілар ун кочі
У вартість прокату входить страховка? - Ель пресьо інклуйє ель Сегуро?
Чи можу я залишити машину в аеропорту? - Пуедо дехар ель коче ен ель аеропуерто?
Лаємося іспанською
Дідька лисого! – Карамба!
Тисяча чортів! - Кон миль чорт!
Тупиці - Тронкос
В даний час Іспанія є країною, що найчастіше відвідується російськомовними туристами. Однак іспанці чомусь вивчати російську мову не поспішають, втім, як і англійську. У Барселоні, Мадриді та великих туристичних містах цілком можна пояснюватися англійською, але якщо захочеться подивитися нетуристичну Іспанію, будьте готові до того, що місцеві жителі розмовлятимуть лише іспанською. Тому більшість туристів або довірливо прив'язують себе до готельних російськомовних гідів, або постійно займаються пантомімою, спілкуючись з іспанцями:)
Щоб зробити свій відпочинок у більш приємному та комфортному, постарайтеся запам'ятати кілька найнеобхідніших слів та фраз по-іспанськи.
Відразу хочу попередити, що іспанська мова може звучати непристойно для російськомовних, але майте на увазі, що "h" майже ніколи не читається, дві "ll" читаються як "й". Наприклад,
Отже, поїхали – самі корисні словата фрази іспанською!
В Іспанії, щоб привітати людину, потрібно просто назвати її Олею:)
Пишеться – Hola! Вимовляється – щось середнє між “Ол я” та “Ол а”
Більше формальне вітання: "добрий день!" - Buenos dias! – вимовляється “б Уенос д Іас”
Добрий вечір! - Buenas Tardes! - "БуенАс Тардес" - використовується завжди в другій половині дня.
Доброї ночі! - Buenas Noches! - "БуенАс ночес" (ніч) - використовується після 19 годин.
Щоб попрощатися, іспанці рідко говорять знамениту завдяки Арнольду Шварцнегеру фразу “hasta la vista” (до зустрічі). Найчастіше скажуть: "до швидкого!" – Hasta нарешті! – “Аста луЕго”
Ну, або кажуть “прощай (ті)” – Adios – “адьйОс”
Скажіть співрозмовнику своє ім'я, наприклад: “Мене звуть Антон” – Me llamo Anton – “Ме йАмо Антон”
Можна сказати звідки ви: "я русский/русская"
Ствердна відповідь: так – Si
Ні – No.
Чемніше, звичайно, сказати "ні, дякую!" - No, дякуємо! - "Але, Грасіас"
Дуже важливе слово, яке завжди допомагає в Іспанії: “Будь ласка” – por favor- "пор фавор"
І ще "дякую" - Gracias– “грАсіас” (у середині слова літера “с” нечітка і навіть шепеляюча)
У відповідь можна почути: "ні за що!" - De nada - "де нАда"
Якщо хочемо вибачитись, кажемо “прошу вибачення” – Perdon – “пердОн”
На це іспанці часто відповідають: все в порядку (нічого страшного)! - No pasa nada - "але паса нада"
Іноді турист трохи губиться у місті. Тоді саме час запитати іспанською:
де знаходиться…? - ?Donde esta ...? - "Донде еста?"
Наприклад, якщо ви збираєтеся поїхати і не можете знайти автовокзал, вивчіть фразу іспанською: “донде еста ля парада де аутобус?” Звичайно розгорнута відповідь іспанською може збентежити, зате іспанець швидше за все продублює напрямок рукою:)
Ось ще корисні іспанські слова, що вказують напрямки:
Ліворуч – Izquierda – “искьєрда”
Праворуч – Derecha – “дерЕча”
Прямо – Recto – “Ректо”
Іспанською "вулиця" - Calle - "кайе"
Запитуємо, де знаходиться вулиця Рамбла – ?Donde esta la calle Rambla? - "Донде еста ла Кайє Рамбла?"
Запитуємо, де знаходиться пляж - Donde esta la playa? - "Донде еста ла плайя?"
Можна пошукати посольство РФ - "Де знаходиться посольство Росії?" – On esta la embajada de Rusia? – “донде еста ла ембахАда де Русія?”
Ще ось корисна репліка: "де знаходиться туалет?" - ?Donde están los aseos? - "Донде естан лос ас Еос?"
Розклад – Horario – “орАріо”
Продаж – Venta – “ВЕНТА”
Квиток (на транспорт) - Billete - "бійете" або "більете". Можна говорити "ТікетЕ" - теж нормально розуміють.
Якщо потрібен квиток “Туди і Назад” касиру треба сказати: “Ida i Vuelta” – “Іда та вуЕлта”
Карта (проїзний, абонемент, вона ж банківська картка) - Tarjeta - "тархЕта"
Наступна станція – Proxima parada – “Проксима пара”
Поїзд Tren – “трен”
Шлях, платформа - Via - "біа"
Таксі/метро/автобус – Taxi, metro, autobus – “таксІ, метро, аутобус”
Мені подобається! - Me gusta - "ме гУста!"
Мені не подобається! - No me gusta - "але ме Густа!"
Я б хотів(ла) - Querria – “кьЕрріа”
Це добре! - Esta bien - "еста б'єн!")
Дуже добре! - Muy bien – “муй б'єн!”
Я не хочу! - No quiero – “але к'єро!”
Я не говорю іспанською – No hablo espanol – “але Абло ЕспаньйОл”
Ви говорите російською? - Habla ruso? - "Абла русо?"
Говорите англійською? – Habla ingles? - "Абла Інглес?"
Спочатку ця фраза буде найбільш затребуваною: "я не розумію" - No entiendo - "але ентьЕндо"
Іспанці дуже часто підтверджують, мовляв, "Зрозумів" - "Vale" - "Бале!"
"Допоможіть мені будь-ласка!" – ?Ayudeme, por favor! - "АюдЕме, пір фавор!"
Що це таке? - ?Que es esto? - "Ке ес Есто?"
Основна фраза для покупок: скільки коштує? - Cuanto cuesta? – “куАнто куЕста?”)
Якщо ви збираєтеся оплачувати покупку банківською карткою, це буде - Con tarjeta - “кон тархЕту”
Готівка - Efectivo - "ефектІбо"
Автомобіль – Coche – “коче”
Вхід (до якогось закладу) - Entrada – “ентрАда”
Вихід – Salida – “Саліда”
Я забронював номер – Tengo una reserva de la habitacion – “Тенго уна резЕрва де ла абітАсьйон”
Якщо потрібно переночувати, можна сказати: "два ліжка на цю ніч" - Dos kamas por esta noche - "дос кАмас пор еста ніч"
Іноді, коли купуєш їжу в кафетерії чи барі, іспанці запитують: Ви берете їжу на винос? - Para llevar? - "Пара йебар?". Якщо ви хочете поїсти в кафе, то можна відповісти коротке "No" і додати: "Буду тут" - Para aquí - "пара акИ"
Я замовлю… – Voy a tomar… – “бій а томар”
Смачного! - Buen procho! - "Буен провЕчо". Або часто просто "провЕчо!"
Гарячий – caliente – “кальЕнте”
Розігріти – calentar – “калентАр”
Рахунок будь-ласка! - La cuenta, por favor! – “ла куЕнта, досі фавор”
М'ясо – Carne – “Карне”
Риба – Pescado – “ПескАдо”
Курка - Pollo - "Пойо"
Якщо при замовленні курки сказати не "Пойо", а "Полло" (якщо читати "pollo" як звикли), - вийде непристойне слово і доведеться говорити "Пердон":)
Морепродукти – Mariscos – “марІскос”
Макаронні вироби - Pastas- "пастас"
Хліб - Pan - "пан"
Напої – Bebidas – “бебІдас”
Кава з молоком - Cafe con leche - "кафе кон лєче"
Пиво – Cerveza – “сербЕса”
Найважливіша фраза для освоєння Іспанії: "два пива, будь ласка!" Dos cerveza, por favor!- "Дос сербЕсас, пір фавор!"
Вода з газом – Agua con gaz – “Агуа кон газ”
Вода без газу - Agua sin gaz - "Агуа син газ"
Чорний чай – Té Negro – “те нЕгро”
Зелений чай – Té Verde – “те в Ерде”
Цукор – Azúcar – “ацУкар”
Ложка – Cuchara – “кучАра”
Ложечка (маленька) – Cucharilla – “кучарІйя”
Виделка – Tenedor – “Тенедор”
У іспанців звуки "б" і "в" майже однакові. Це буде помітно, коли ви згадуєте, наприклад, “вино”
Вино біле – El vino blanco – “ель бІно бланк”
Вино рожеве - Rosado - "ель біно росадо"
Вино червоне – Tinto – “ель біно тінто”
Якщо ви хочете замовити два келихи червоного вина: "два келихи червоного, будь ласка!"- Dos copas de vino tinto, por favor!– “дос кОпас де бІно тІнто, досі фавор!”
Сік - Zumo - "зУмо" (звук з нечіткий, що шепелявить)
Апельсиновий сік, будь ласка - Zumo de Naranjo, por favor! - "Зумо де наранхО, пір фавор!"
Перед першою поїздкою складно запам'ятати все, тому запам'ятайте хоча б 7 найважливіших слів і фраз іспанською, які вам обов'язково знадобляться.
Вміст:
Найпоширеніша в Іспанії відповідь на "дякую" це "de nada", що означає "будь ласка" або "ні за що". Але є ще кілька різних фраз, які використовуються у тому самому контексті у різних ситуаціях. Ми розповімо вам про те, коли, кому і як казати "будь ласка".
Основні фрази іспанської мови, які врятують ваше життя
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
Фото 1 із 6:© gettyimages.com
Збираючись у подорож Піренеї, не думай, що обійдешся знаннями англійської - цією мовою володіє дуже малий відсоток іспанців, тому мандрівники часто потрапляють у ситуації, як у тому анекдоті "моя твоя не розуміє".
Сподіваємося, наші читачі в таку колотнечу точно не потраплять, адже tochka.netпідготувала для них невеликий словничок.
Ніколи не соромся говорити з іспанцями іспанською, навіть якщо твої знання мови зводяться до примітивного мінімуму. Навіть простих слів"Привіт-поки" або "як твої справи, друг" буде достатньо, щоб розташувати іспанців до себе. Пам'ятай, що у іспанською мовою відсутня редукція звуків, тобто. всі голосні звуки треба вимовляти чітко, незалежно від того, ударні вони чи ні. Інакше тебе можуть не зрозуміти чи зрозуміти не так, як би ти того хотіла.
Іспанська для туристів. Корисні фрази з повсякденного життя:
Статті на тему: | |
Способи виготовлення саморобного кондиціонера
Стаття навіть для тих, у кого руки не туди ростуть. Преамбула: мене 5... Печі для гаража: вибираємо правильний варіант Варимо пекти в гараж
Більшість автолюбителів має гараж, який найчастіше служить не... Годівниця для птахів: «їдальня» для пернатих та прикраса саду Як зробити годівницю з підручних засобів
Хоча зима останніми роками і не відрізняється суворою вдачею, харчування... |